Los jeques del petróleo pagarán por que mantenga esa energía fuera del mercado. | Open Subtitles | شيوخ النفطَ سَيَدْفعون لَك فقط لإبْقاء الطاقةِ الشمسيةِ بعيدا عن السوقِ. |
Está bien, pero no me convencerás de que por aquí se llega al mercado. | Open Subtitles | حَسَناً، هيربي. لَكنَّك لَنْ تُقنعَني هذا طريق مختصر إلى السوقِ. |
Al menos te retiras en el mejor momento del mercado. | Open Subtitles | حَسناً، على الأقل أنت تَخْرجُ في قمةِ السوقِ. |
Tengo que ir por fruta al mercado. | Open Subtitles | أَحتاجُ للتَوَقُّف في السوقِ وأحْصلُ على الفاكهةِ. |
Voy al mercado en disfraz para que nadie me reconociera. | Open Subtitles | أَنا ذاهِب إلى السوقِ في التنكّرِ لذا لا أحد سَتَعْرفُني |
Salió corriendo y después me encontró aquí en el mercado, más tarde. | Open Subtitles | في كل الانحاء... وبعد ذلك وَجدَني هنا في السوقِ لاحقاً. |
Esto provocó instantáneamente una venta masiva en el mercado, puesto que todos debían cubrir sus préstamos marginales. | Open Subtitles | وهو ما أشعل تصفيةَ هائلةَ آنيةَ في السوقِ كان لابد للكل أن يقوموا بتغطية قروضحم الهامشية |
La próxima vez que quieras un muchacho, compra uno en el mercado. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تريد فيها ولد، إشترِ واحد في السوقِ. |
Sin embargo, gracias a patentes de baterías, controladas por la industria, que limitan su habilidad de mantener porciones de mercado, emparejadas con presión política de las industrias energéticas, la accesibilidad y costeo de esta tecnología está limitado. | Open Subtitles | توجد حالياً و هي موجودة منذ سنوات عديدة, على أية حال، براءة إختراع البطاريةِ تقع تَحْتَ سَيْطَرَة الصناعةِ النفطية، و هي تُحدّ من قدرتَهم على إبقاء حصة في السوقِ إلىجانبالضغطالسياسيمنصناعة الطاقة، |
Y tenemos mercado, para un nuevo Victor sano, ¿no? | Open Subtitles | ونحن في السوقِ سأبتاع شيئاً لنـا للإحتفال بهذا الانجاز ، حسنـاً ؟ |
Esta propiedad ha sido en el mercado desde entonces. | Open Subtitles | هذه الملكيّة معروضةٌ في السوقِ مذُ ذلك الحين |
Bueno, las fluctuaciones del mercado son causadas por varias cosas. | Open Subtitles | . في الواقِـع، التقلبات في السوقِ تـتأثر بعددٍ مِن الأشياءِ |
Solo quería hablar de cosas del mercado. | Open Subtitles | لم يردْ سوى التحدثِ عن حالِ السوقِ والأسهم |
Tenemos que ir al mercado. | Open Subtitles | نحن حقاً يَجِبُ أَنْ نَصِلَ إلى السوقِ. |
Por ejemplo, podría darte un trabajo en el mercado. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك شغل في السوقِ. |
Estuve buscando en el mercado por uno como ese. | Open Subtitles | أَنا في السوقِ لواحد تَحْبُّها. |
Luego voy al mercado. | Open Subtitles | ثمّ اذهِب إلى السوقِ, ولا أَستطيع انُ اَقْرر إذا ما كنت ساشترى... |
Siempre... siempre me pregunté por qué no hacían lo que él dijo, sobre eliminar el mercado legalizándolo. | Open Subtitles | دائماً - شَكَّ نفسي دائماً بإِنَّهُمْ فقط ما عَمِلَ الذي قالَ. إرفسْ القاعَ خارج السوقِ بجَعْل المادةِ قانونيةِ. |
Eres sólo el director ejecutivo de este mercado... donde las relaciones y las emociones se rigen por el dinero | Open Subtitles | أنت فقط مدير تنفيذي ... في هذا السوقِ أين العلاقة،العاطفة، مسألةَ تافهة |
Y ella no ha ido al mercado a comprar pulseras, se fué a la India... | Open Subtitles | وهي لم تذهب إلى السوقِ لشِراء الأساورِ، لكن إلى الهند... |