"السياسات والتخطيط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Políticas y Planificación
        
    • de políticas y la planificación
        
    • y planificación de políticas
        
    • de Política y Planificación
        
    • las políticas y la planificación
        
    • políticas y planes
        
    • política y la planificación
        
    • planificación y políticas
        
    • normativos y de planificación
        
    Después que el Comité de Políticas y Planificación apruebe la versión definitiva, dichos capítulos se incluirían en el manual. UN وعلى إثر موافقة لجنة السياسات والتخطيط على الصيغة النهائية ستدرج هذه الفصول ضمن دليل السياسات والاجراءات.
    Sr. Robert Orr, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Planificación Estratégica UN السيد روبرت أور، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي
    La Oficina presta servicios de secretaría al Comité del Programa, el Comité de Políticas y Planificación y el Comité de Examen de Proyectos. UN ويعمل المكتب كأمانة للجنة البرنامج ولجنة السياسات والتخطيط ولجنة استعراض المشاريع.
    En la formulación de políticas y la planificación, las Normas Uniformes de las Naciones Unidas sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad constituyen un instrumento importante. UN ومن الصكوك الهامة في رسم السياسات والتخطيط قواعد اﻷمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Los estudios subrayan la necesidad de abordar el cambio climático mediante la elaboración de políticas y la planificación. UN وقد أكدت الدراسات الحاجة إلى معالجة التغير المناخي من خلال وضع السياسات والتخطيط.
    Sin embargo, la elaboración y planificación de políticas con frecuencia eran deficientes. UN ومع ذلك، كان القصور يشوب دائما رسم السياسات والتخطيط.
    La Dependencia de Investigación y Divulgación Agrícola y la Dependencia de Política y Planificación quedarán plenamente establecidas para mediados de 2003. UN وسيكتمل في أواسط عام 2003 إنشاء وحدة البحوث والإرشاد الزراعي، ووحدة السياسات والتخطيط.
    Los resultados de la evaluación temática fueron examinados por el Comité de Políticas y Planificación del FNUAP, que hizo suyas sus recomendaciones. UN وقد قامت لجنة السياسات والتخطيط التابعة للصندوق باستعراض نتيجة التقييم المواضيعي وأيدت توصياته.
    Los resultados de las evaluaciones se reflejan en las publicaciones de Políticas y Planificación ambientales, en periódicos científicos y en la información difundida por los medios. UN انعكاس نتائج التقييم في منشورات السياسات والتخطيط البيئيين، وفي الصحف العلمية وفي تغطية وسائط الإعلام.
    La dependencia de Políticas y Planificación, que está en vías de establecerse, según se describe más adelante, nos ayudará a fijar un orden de prioridad. UN وسوف تعمل وحدة السياسات والتخطيط التي تقوم بإنشائها، كما هو مبين أدناه، على مساعدتنا في تحديد الأولويات.
    Departamento encargado: División de Políticas y Planificación UN الإدارة المسؤولة: شعبة السياسات والتخطيط
    :: Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Planificación Estratégica UN :: الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي
    Sr. Robert Orr, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Planificación Estratégica, Oficina Ejecutiva del Secretario General UN السيد روبرت أور، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي، المكتب التنفيذي للأمين العام
    El PNUMA también seguirá promoviendo la integración y la priorización de consideraciones ambientales dentro de los procesos de Políticas y Planificación interinstitucionales pertinentes. UN وسيواصل برنامج البيئة كذلك العمل على الترويج لدمج وتحديد أولويات الاعتبارات البيئية في العمليات المشتركة بين الوكالات بشأن السياسات والتخطيط.
    Kenya ha establecido una base de datos computadorizada con datos desagregados que se utilizan en la formulación de políticas y la planificación. UN ووضعت كينيا قاعدة بيانات محوسبة تتضمن بيانات مفصلة لأغراض وضع السياسات والتخطيط.
    - Prestación de asesoramiento a organizaciones nacionales encargadas de la formulación de políticas y la planificación UN :: تولي منصب استشاري في منظمات صياغة السياسات والتخطيط في البلدان
    Cada vez más Estados Miembros han adoptado medidas para reunir datos destinados a la formulación de políticas y la planificación con base empírica. UN وتقوم الدول الأعضاء على نحو متزايد باتخاذ خطوات لجمع بيانات من أجل عمليات وضع السياسات والتخطيط القائمة على الأدلة.
    Por ese motivo, el proceso de presentación de informes, aunque inestimable para la formulación y planificación de políticas nacionales, también lleva mucho tiempo. UN ولهذا السبب، فإن عملية إعداد التقارير تستغرق وقتا طويلا على الرغم مما تتسم به هذه التقارير من قيمة عظمى بالنسبة لوضع السياسات والتخطيط على الصعيد الوطني.
    Unidad de Política y Planificación de la Oficina del Secretario General UN وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام
    En la esfera de la población y el desarrollo, la creación de capacidad nacional para la reunión, el análisis y la utilización de datos para las políticas y la planificación es una esfera en que es necesario contar con un apoyo técnico más concentrado. UN وفي مجال السكان والتنمية، يقتضي بناء القدرات الوطنية لجمع المعلومات المتعلقة بوضع السياسات والتخطيط وتحليلها واستخدامها دعما تقنيا أكثر تركيزا.
    El Comité recomienda además al Estado Parte que incluya las cuestiones relativas a la discapacidad en la formulación de todas las políticas y planes nacionales pertinentes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في الاعتبار الجوانب المتعلقة بالإعاقة في جميع عمليات رسم السياسات والتخطيط الوطني ذات الصلة.
    Los gobiernos tienen una función primordial que desempeñar en cuanto a la política y la planificación energéticas. UN وتضطلع الحكومات بدور أساسي في وضع السياسات والتخطيط في مجال الطاقة.
    También fueron útiles para la finalidad general de alentar las prácticas de buena gobernanza democrática, entre ellas, la adopción de decisiones sobre planificación y políticas elaboradas en forma institucional. UN وقد خدمت أيضا الغرض الأوسع نطاقا المتمثل في تشجيع ممارسات الحكم الديمقراطي الرشيد، بما في ذلك صنع القرارات التي تستند إلى السياسات والتخطيط التي جرى وضعها بصورة مؤسسية.
    Dado que los mecanismos institucionales para la ordenación de la tierra y el agua estaban distribuidos en diferentes sectores, se necesitaba una estructura de coordinación para armonizar los objetivos normativos y de planificación tanto horizontal como verticalmente. UN ولأن الترتيبات المؤسسية لإدارة الأراضي والمياه موّزعة على قطاعات مختلفة، فإنه يلزم توفير تنسيق هيكلي يعمل على اتساق أهداف السياسات والتخطيط على الصعيدين الأفقي والعمودي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus