política nacional de salud reproductiva de adolescentes | UN | :: السياسة الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقات |
Sin embargo, hacen falta otros instrumentos que faciliten la aplicación eficaz de la política nacional de salud reproductiva. | UN | ومع ذلك، يلزم اعتماد قوانين أخرى تمكّن من تنفيذ السياسة الوطنية للصحة الإنجابية تنفيذاً فعالاً. |
La ampliación del acceso a los servicios de salud reproductiva y planificación de la familia constituye un ámbito de acción de importancia fundamental en la política nacional de salud y población. | UN | إن توسيع الوصول إلى رعاية الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، يشكل محور عمل حساس في السياسة الوطنية للصحة والسكان. |
Información sobre la política nacional de salud y las medidas adoptadas para realizar atención primaria de la salud | UN | معلومات عن السياسة الوطنية للصحة والتدابير المتخذة لتوفير العناية الصحية اﻷولية |
Aparte de la política nacional de salud Reproductiva, también estamos modificando las normas y los protocolos para que se tengan en cuenta nuevas esferas de interés. | UN | وبالإضافة إلى السياسة الوطنية للصحة الإنجابية، يجري أيضا تنقيح المعايير والبروتوكولات لمراعاة الشواغل الناشئة. |
política nacional de salud Sexual y Reproductiva. | UN | - السياسة الوطنية للصحة الجنسية والتناسلية، |
La política nacional de salud se apoya en la Estrategia de Atención Primaria de la Salud cuyo fundamento es la Iniciativa de Bamako. | UN | وتستند السياسة الوطنية للصحة على استراتيجية الصحة الأوّلية التي يشكل أساسها مبادرة باماكو. |
La puesta en práctica de la política nacional de salud mediante la ejecución del Programa de Atención Primaria de la Salud ha permitido mejorar: | UN | وتنفيذ السياسة الوطنية للصحة عن طريق تنفيذ برنامج الصحة الأولية أتاح تحسين ما يلي: |
La política nacional de salud procura corregir las deficiencias del sistema. | UN | وتهدف السياسة الوطنية للصحة إلى تناول أوجه القصور في النظام. |
política nacional de salud Sexual y Reproductiva. | UN | السياسة الوطنية للصحة النفسية والإنجابية |
2°) Elaboración de la política nacional de salud y de reproducción con el fin de mejorar el bienestar de la población. | UN | ثانيا: وضع السياسة الوطنية للصحة الإنجابية بهدف تحسين رفاه السكان. |
2008: Aprobación de la política nacional de salud reproductiva; | UN | 2008: اعتماد السياسة الوطنية للصحة الإنجابية؛ |
El Comité lamenta que no se haya facilitado información sobre los resultados de la política nacional de salud iniciada en 1998. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود أي معلومات عن نتائج السياسة الوطنية للصحة التي أطلقت عام 1998. |
Ya se han adoptado la política nacional de salud Mental y la Estrategia de Rehabilitación Comunitaria. | UN | وقد سبق أن اعتُمدت السياسة الوطنية للصحة العقلية واستراتيجية إعادة التأهيل المجتمعية الأساس. |
Formulación de la política nacional de salud reproductiva y preparación del documento de política de servicios de la salud reproductiva. | UN | رسم السياسة الوطنية للصحة الإنجابية ووثيقة السياسة العامة في مجال خدمات الصحة الإنجابية. |
:: beneficiar a las mujeres seropositivas con todas las disposiciones establecidas por el Estado en el marco de la política nacional de salud reproductiva; | UN | :: تستفيد المرأة المصابة بالإيدز من جميع الترتيبات التي وضعتها الدولة في إطار السياسة الوطنية للصحة الإنجابية؛ |
Desde su punto de vista, el enfoque dado a la política nacional de salud insistía en el respeto de los derechos humanos, la ética y la dignidad humana. | UN | وحسب الفريق القطري، تشدد رؤية السياسة الوطنية للصحة على احترام حقوق الإنسان والأخلاق والكرامة الإنسانية. |
:: La política nacional de salud " La salud es riqueza " y el Plan Maestro de Salud 2007-2020; | UN | :: السياسة الوطنية للصحة تحت شعار " الصحة ثروة " ، والخطة الرئيسية للصحة للفترة 2007-2020؛ |
En 2011 se elaboró el Documento de política nacional de salud. | UN | وأُعدَّت وثيقة السياسة الوطنية للصحة في عام 2011. |
Principios del proyecto de Política Nacional sobre Salud Sexual y Reproductiva | UN | مبادئ مشروع السياسة الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية |
:: la Política nacional de la salud reproductiva 2001-2010; | UN | :: السياسة الوطنية للصحة الإنجابية للفترة 2001-2010؛ |