"السياسي الرفيع المستوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • político de alto nivel
        
    • política de alto nivel
        
    • high-level political
        
    • alto nivel político
        
    • políticos de alto nivel
        
    • político al más alto nivel
        
    El Foro político de alto nivel podría ayudar en este esfuerzo, proporcionando un lugar en el que se prestaría atención intergubernamental a sus resultados. UN ويمكن للمنتدى السياسي الرفيع المستوى أن يساعد في هذا الجهد من خلال توفير مكان تُحظى فيه نتائجه باهتمام حكومي دولي.
    La orientación de esos debates formaría parte de la función del foro político de alto nivel de establecer una agenda. UN ومن شأن توجيه هذه المناقشات أن يكون مناسبا لمهمة المنتدى السياسي الرفيع المستوى المتعلقة بوضع خطة للتنمية.
    El enviado especial presentaría informes anuales a la Asamblea General y, previa solicitud, al foro político de alto nivel. UN وسيقدم المبعوث الخاص تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة وأيضا، حسب الطلب، إلى المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Tema del Foro político de alto nivel sobre Desarrollo Sostenible en 2014 UN موضوع للمنتدى السياسي الرفيع المستوى لعام ٢٠١٤ المعني بالتنمية المستدامة
    Conferencia política de alto nivel para la Firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques declaran que el fortalecimiento del compromiso político de alto nivel ayudaría a la acción de los países. UN ويؤكد أعضاء الشراكة أن تعزيز الالتزام السياسي الرفيع المستوى سوف يوفر الدعم لجهود البلدان.
    El enfoque estratégico y los Objetivos de Desarrollo del Milenio eran ambos modelos que habían atraído apoyo político de alto nivel. UN ويعد النهج الاستراتيجي والأهداف الإنمائية للألفية نموذجين قد ضمنا الالتزام السياسي الرفيع المستوى.
    Entre ellos, el Foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible ocupa el lugar más destacado. UN ومن أهم تلك العمليات المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    En su lugar ha instituido el foro político de alto nivel que proporcionará orientación sobre las cuestiones de desarrollo sostenible. UN وأنشأت بدلاً عنها المنتدى السياسي الرفيع المستوى لكي يقدم التوجيه بشأن المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Por ende, en el presente documento no se incluyen los gastos de viaje de los representantes del foro político de alto nivel. UN لذلك، لا تتضمن الوثيقة الختامية تكاليف سفر الممثلين لحضور المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Además, la CEPA podrá articular claramente las aportaciones de África a los períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible o el foro político de alto nivel. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستستطيع أن تبين بوضوح مدخلات أفريقيا في دورات لجنة التنمية المستدامة أو في دورات المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Los resultados de la reunión regional de aplicación contribuirán al proceso mundial del foro político de alto nivel. UN وستصب نتائج اجتماع التنفيذ الإقليمي في العملية العالمية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    La Comisión también observa que estas estimaciones no incluyen las necesidades para viaje de los representantes al foro político de alto nivel. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه التقديرات لا تشمل الاحتياجات المتعلقة بسفر الممثلين لحضور المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Se debería tener en cuenta esta experiencia para diseñar el formato y las modalidades del foro político de alto nivel. UN وينبغي أخذ هذه الدروس في الاعتبار لدى تصميم شكل وطرائق عمل المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Formato y aspectos organizativos del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible UN شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية
    Acojo con beneplácito el liderazgo de los Estados Miembros al establecer el foro político de alto nivel, encargado de proporcionar coordinación y coherencia al más alto nivel político para fomentar el desarrollo sostenible en todos los países. UN وأرحب باضطلاع الدول الأعضاء بدور قيادي في عملها على إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المكلف بتوفير التنسيق والاتساق على أعلى مستوى سياسي بهدف تعزيز التنمية المستدامة في كل بلد من البلدان.
    Foro político de alto nivel bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Foro político de alto nivel bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Informe del Secretario General: Informe amplio sobre la conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención UN تقرير الأمين العام: تقرير شامل عن مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى
    3. Decide celebrar la conferencia política de alto nivel para la firma de la convención en México a fines de 2003; UN 3 - تقرر عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية في المكسيك بحلول نهاية عام 2003؛
    Economic and Social Commission for Asia and the Pacific input to the high-level political forum on sustainable development UN إسهام اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    Para asegurar que se obtengan resultados concretos, se debe reforzar la instancia del diálogo al más alto nivel político en el próximo período de sesiones de la Comisión. UN ورأى أنه ينبغي، لضمان تحقيق نتائج ملموسة، تعزيز الحوار السياسي الرفيع المستوى خلال دورة اللجنة القادمة.
    También se abordan el fortalecimiento de los mecanismos nacionales de examen y rendición de cuentas y la obtención de compromisos políticos de alto nivel mediante actividades de promoción y proyección. UN كما أنها تتناول تعزيز الآليات الوطنية للاستعراض والمساءلة وتوظيف التعهد السياسي الرفيع المستوى من خلال الدعوة والتوعية.
    Sea cual sea la configuración que se decida en el informe del Grupo, hay una cuestión que resulta clara: el compromiso político al más alto nivel será fundamental para lograr que las recomendaciones de reforma audaces fructifiquen. UN وأيا كان الشكل النهائي لتقرير الفريق، فإن ثمة شيئا واضحا: سيكون الالتزام السياسي الرفيع المستوى أساسيا لجعل توصيات جريئة للإصلاح تؤتي ثمارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus