La mujer, que lleva droga adosada al cuerpo informa que la droga le fue proporcionada por un tal Johnson, en Madrid. | UN | وذكرت السيدة التي كانت تُخفي مخدرات في ملابسها إن رجلاً يُدعى جونسون قد أعطاها هذه المخدرات في مدريد. |
¿La mujer que murió de neumonía, o el tipo que murió en el accidente en la instalación de almacenamiento? | Open Subtitles | السيدة التي توفت من الإلتهاب الرئوي أو الرجل الذي توفي من الحادث في مرفق المخازن الباردة؟ |
Las probabilidades estaba en mi contra y entonces, fui la señora que ganó. | Open Subtitles | الاحتمالات كانت ضدّي ومع ذلك , لقد كنت السيدة التي فازت |
¿Y la señora a quién amenazaron? | Open Subtitles | ماذا عن السيدة التي كانت البندقية مُصوبة إلى أذنها؟ |
Gordon estaba por hacer el chiste sobre la dama que se coge al enano. | Open Subtitles | جوردن كان على وشك أن يروي قصّة السيدة التي تضاجع بائع الحليب |
A mí me parece que la que vio la dama en el árbol es fascinante. | Open Subtitles | وبالنسبة لي أظن أن التي رأت السيدة التي ظهرت في الشجرة هي جميلة |
Oh, y aquí está la mujer que va a enseñarnos como hace sus tradicionales crepes. | Open Subtitles | أوه، ها هي السيدة التي ستعلّمنا .. كيفية إعداد فطائر الحنطة السوداء التقليدية |
¿Puedes dejar de gritar a la mujer que nos trae la comida? | Open Subtitles | هل تستطيع رجاءً عدم الصراخ على السيدة التي ستحضر طعامنا؟ |
la mujer que nos trajo estas fotos tuvo suerte en relación a las fotos. | TED | السيدة التي جلبت لنا هذه الصور كانت محظوظة، من ناحية الصور. |
la mujer que aparece en la fotografía fue entrevistada después, y explicó que estaba completamente traumatizada. | TED | تم إجراء مقابلة لاحقًا مع السيدة التي تظهر في الصورة، حيث أخبرتنا أنها أصيبت بصدمة كبيرة. |
Intento localizar a la mujer que estaba aquí el otro día. | Open Subtitles | أنا أتعقّب السيدة التي كانت هنا قبل عدة أيام |
- Ayuda a la mujer que acaba de entrar. - Espera. | Open Subtitles | إذهبي وساعدي السيدة التي جائت للتو إنتظر |
la señora encargada de esta pensión es una mujer agradable de circunstancias reducidas. | Open Subtitles | السيدة التي تدير هذا النزل امرأة لطيفة سبق وكانت من طبقة النبلاء |
la señora que vino ayer creyó que lo encontraría aquí. | Open Subtitles | السيدة التي دعت البارحة بإنها فكرت بتواجدك والعثور عليك هُنا. |
la dama que vivía en el bajo... - Con la que os casasteis. | Open Subtitles | السيدة التي تعيش في الطابق الأسفل السيدة التي تزوّجتهـا |
la que debería irse es esa loca que vende pasteles y grita como un mono. | Open Subtitles | لا, من عليها الرحيل هي شبه السيدة التي تبيع فطائر البازلاء وخبز القرود |
Como esa señora que fue al lavado de autos. La del cabello negro. | Open Subtitles | مثل تلك السيدة التي جائت إلى المغسلة، تلك ذات الشعر الأسود |
Saldré con la chica que se para delante de la tienda y siempre grita cosas. | Open Subtitles | عندي موعد مع تلك السيدة التي تصرخ دائماً أمام الصيدلية. |
¡Dame los números! | Open Subtitles | السيدة التي العديدون! |
Vendido a la madame a mi izquierda. | Open Subtitles | والمشتري هو السيدة التي على يساري |
la señorita que llamó me dijo que están investigando los asesinatos de los que han hablado en la televisión. | Open Subtitles | السيدة التي اتصلت قالت انكم تحققون في الجرائم التي رايناها على التلفاز |
Hay que señalar, también, que a finales de 2001 se eligió como Presidenta del Parlamento a una mujer que anteriormente había dirigido el Comité Parlamentario sobre Relaciones Exteriores. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي التأكيد على أنه في نهاية عام 2001 انتخبت السيدة التي رأست في السابق اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية لتصبح رئيسا للبرلمان. |