Señor Secretario General, tiene la palabra. | UN | السيد الأمين العام، الكلمة لكم. |
Tiene la palabra, Señor Secretario General. | UN | السيد الأمين العام، لكم الكلمة. |
Señor Secretario General, su presencia tiene para nosotros un sentido e importancia especiales. | UN | السيد الأمين العام الموقر، إن لكلمتكم معنى ومغزى خاصين بالنسبة لنا أجمعين. |
Distinguido señor Presidente, Señor Secretario Ejecutivo, delegados de los países Partes, representantes de las organizaciones internacionales, señoras y señores. | UN | السيد الرئيس، السيد الأمين التنفيذي، حضرات مندوبي البلدان الأطراف وممثلي المنظمات الدولية، سيداتي سادتي، |
Señor Secretario General y distinguidos representantes de los pueblos del mundo: es imposible ignorar la crisis de las Naciones Unidas. | UN | السيد الأمين العام، أيها الممثلون الموقرون لشعوب العالم، لا يمكن تجاهل الأزمة التي تعيشها الأمم المتحدة. |
Buenos días, el primer ministro. Señor Secretario. | Open Subtitles | صباح الخير أيها الوزير الأول صباح أيها السيد الأمين. |
Señor Secretario General, estimados colegas, | UN | السيد الأمين العام، الزملاء الأعزاء، |
Señor Secretario General, Señor Secretario General Adjunto, distinguidos colegas, soy plenamente consciente del honor y de la importante responsabilidad que significa asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد الأمين العام، السيد نائب الأمين العام، الزملاء الموقرون، أدرك تماماً شرف تقلد منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح والاضطلاع بمسؤولياتها الهامة. |
En este sentido, Señor Secretario General, El Salvador desea expresar su apoyo a las labores que realizará esta Comisión y espera poder realizar los aportes correspondientes cuando ésta lo estime pertinente. | UN | ومن هذا المنطلق، السيد الأمين العام، يعلن السلفادور عن تأييده لأعمال اللجنة ويأمل أن يتمكن من المساهمة فيها في الوقت المناسب. |
Señor Secretario General, señoras y señores embajadores, señoras y señores, permítanme comunicarles la gran felicidad que siento por ocupar en nombre de mi país, el Reino de Marruecos, la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد الأمين العام، سعادة السفراء، السيدات والسادة، اسمحوا لي أن أعرب لكم عن مدى سعادتي بتولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح باسم بلادي، المملكة المغربية. |
Señor Secretario General de la Conferencia, puede usted intervenir. | UN | السيد الأمين العام للمؤتمر، الكلمة لكم. |
Señor Secretario General, su presencia hoy aquí demuestra su profundo compromiso personal con esta Conferencia y con los temas y cuestiones que nos animan y agitan, concretamente, el desarme y la no proliferación. | UN | السيد الأمين العام، إن حضوركم هنا هو تعبير عن التزامكم الشخصي العميق إزاء هذا المؤتمر وإزاء المواضيع والمسائل التي تحذونا وتحركنا، أي المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Lo siento, llego tarde, Señor Secretario. | Open Subtitles | أنا آسف لأني تأخرت، السيد الأمين. |
Señor Secretario General, | UN | عزيزي السيد الأمين العام، |
Señor Secretario General: | UN | السيد الأمين العام، |
Señor Secretario General, | UN | السيد الأمين العام، |
Excelentísimo Señor Secretario General: | UN | السيد الأمين العام، |
Señor Secretario General, | UN | السيد الأمين العام، |
Por otra parte, Señor Secretario General, permítame asegurarle que el contenido de su valiente alocución y su visión vanguardista será una fuente de inspiración y estímulo para llevar a cabo nuestros trabajos en el Comité. | UN | 2 - واسمحوا لي السيد الأمين العام، بأن أؤكد لكم من ناحية أخرى أن فحوى كلمتكم القيِّمة ونظرتكم الرائدة سيكونان مصدرا يلهمنا ويشحذ عزائمنا أثناء قيامنا بأعمالنا في اللجنة. |
9. Excelentísimo Señor Lamine Sidim, Primer Ministro de la República de Guinea | UN | 9 - سعادة السيد الأمين سيديميه، رئيس وزراء جمهورية غينيا |
Tengo ahora el placer de ceder la palabra al distinguido Secretario General de la Conferencia, que siempre nos da consejos útiles y valiosos. | UN | ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة إلى السيد الأمين العام للمؤتمر والذي عودنا دائماً على أن يقدم لنا نصائح مفيدة وقيمة. |