"السيد الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Señor Secretario
        
    • Señor Lamine
        
    • ¿ Secretario
        
    Señor Secretario General, tiene la palabra. UN السيد الأمين العام، الكلمة لكم.
    Tiene la palabra, Señor Secretario General. UN السيد الأمين العام، لكم الكلمة.
    Señor Secretario General, su presencia tiene para nosotros un sentido e importancia especiales. UN السيد الأمين العام الموقر، إن لكلمتكم معنى ومغزى خاصين بالنسبة لنا أجمعين.
    Distinguido señor Presidente, Señor Secretario Ejecutivo, delegados de los países Partes, representantes de las organizaciones internacionales, señoras y señores. UN السيد الرئيس، السيد الأمين التنفيذي، حضرات مندوبي البلدان الأطراف وممثلي المنظمات الدولية، سيداتي سادتي،
    Señor Secretario General y distinguidos representantes de los pueblos del mundo: es imposible ignorar la crisis de las Naciones Unidas. UN السيد الأمين العام، أيها الممثلون الموقرون لشعوب العالم، لا يمكن تجاهل الأزمة التي تعيشها الأمم المتحدة.
    Buenos días, el primer ministro. Señor Secretario. Open Subtitles ‫صباح الخير أيها الوزير الأول ‫صباح أيها السيد الأمين.
    Señor Secretario General, estimados colegas, UN السيد الأمين العام، الزملاء الأعزاء،
    Señor Secretario General, Señor Secretario General Adjunto, distinguidos colegas, soy plenamente consciente del honor y de la importante responsabilidad que significa asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد الأمين العام، السيد نائب الأمين العام، الزملاء الموقرون، أدرك تماماً شرف تقلد منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح والاضطلاع بمسؤولياتها الهامة.
    En este sentido, Señor Secretario General, El Salvador desea expresar su apoyo a las labores que realizará esta Comisión y espera poder realizar los aportes correspondientes cuando ésta lo estime pertinente. UN ومن هذا المنطلق، السيد الأمين العام، يعلن السلفادور عن تأييده لأعمال اللجنة ويأمل أن يتمكن من المساهمة فيها في الوقت المناسب.
    Señor Secretario General, señoras y señores embajadores, señoras y señores, permítanme comunicarles la gran felicidad que siento por ocupar en nombre de mi país, el Reino de Marruecos, la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد الأمين العام، سعادة السفراء، السيدات والسادة، اسمحوا لي أن أعرب لكم عن مدى سعادتي بتولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح باسم بلادي، المملكة المغربية.
    Señor Secretario General de la Conferencia, puede usted intervenir. UN السيد الأمين العام للمؤتمر، الكلمة لكم.
    Señor Secretario General, su presencia hoy aquí demuestra su profundo compromiso personal con esta Conferencia y con los temas y cuestiones que nos animan y agitan, concretamente, el desarme y la no proliferación. UN السيد الأمين العام، إن حضوركم هنا هو تعبير عن التزامكم الشخصي العميق إزاء هذا المؤتمر وإزاء المواضيع والمسائل التي تحذونا وتحركنا، أي المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Lo siento, llego tarde, Señor Secretario. Open Subtitles أنا آسف لأني تأخرت، السيد الأمين.
    Señor Secretario General, UN عزيزي السيد الأمين العام،
    Señor Secretario General: UN السيد الأمين العام،
    Señor Secretario General, UN السيد الأمين العام،
    Excelentísimo Señor Secretario General: UN السيد الأمين العام،
    Señor Secretario General, UN السيد الأمين العام،
    Por otra parte, Señor Secretario General, permítame asegurarle que el contenido de su valiente alocución y su visión vanguardista será una fuente de inspiración y estímulo para llevar a cabo nuestros trabajos en el Comité. UN 2 - واسمحوا لي السيد الأمين العام، بأن أؤكد لكم من ناحية أخرى أن فحوى كلمتكم القيِّمة ونظرتكم الرائدة سيكونان مصدرا يلهمنا ويشحذ عزائمنا أثناء قيامنا بأعمالنا في اللجنة.
    9. Excelentísimo Señor Lamine Sidim, Primer Ministro de la República de Guinea UN 9 - سعادة السيد الأمين سيديميه، رئيس وزراء جمهورية غينيا
    Tengo ahora el placer de ceder la palabra al distinguido Secretario General de la Conferencia, que siempre nos da consejos útiles y valiosos. UN ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة إلى السيد الأمين العام للمؤتمر والذي عودنا دائماً على أن يقدم لنا نصائح مفيدة وقيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus