No podemos reclamar la corona... hasta que no saquemos la espada de esta maldita pared. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعلن العرش قبل أن ننتزع السيف من هذا الغمد اللعين |
No habrá paz en Jerusalén, a menos que sea ganada con la espada. | Open Subtitles | لن يكون هناك سلام في أورشاليم إن لم يتحقق بحد السيف |
Pero una espada no solo sirve para cortar, también se puede clavar o ser usada para cortar otras. | Open Subtitles | لكن السيف يُحدث أكثر من الجرح يمكنه الطعن أيضاً أو يقسم سيف آخر إلى نصفين |
Pero él dice que vuestra habilidad con la espada es muy superior. | Open Subtitles | لكنّه يقُول بأن مهَارتك في استخدام السيف أفضَل منه بكثير |
No tienes edad para afeitarte. ¿Qué haces con una espada? Volando por ahí. | Open Subtitles | انت لست بالغ كفاية لتحلق ذقنك فلماذا هذا السيف اذا ؟ |
Pero hace mucho aprendí que una espada te convierte en blanco un báculo, no. | Open Subtitles | لكنني تعلمت منذ فترة طويلة أن السيف يجعلك مستهدفاً.. ليس مثل العصا |
Pero lo que nos interesa es lo que puedes hacer con esta espada. | Open Subtitles | ولكن ما نحن مهتمان به، هو ما يمكنك فعله بهذا السيف. |
Protege la espada, y continua moviéndote al este, hacia El sol naciente. | Open Subtitles | احمي هذا السيف وواصل التحرك نحو الشرق باتجاه شروق الشمس |
Seh, seh. No puedo romper la espada sin liberar a los demonios. | Open Subtitles | أجل، أجل، لا يمكنني كسر السيف بدون أن تتحرر الشياطين |
Esta pequeña mujer con armadura me estaba entusiasmando sobre escribir diciendo que la pluma es más fuerte que la espada. | Open Subtitles | هذه السيدة المصفّحة الصغيرة كانت تثير حماسي حيال الكتابة وهي تشرح كيف يكون القلم أعظم من السيف |
Ahora mismo, con la espada que pende sobre mi cabeza no dispongo del tipo de apoyo económico del que normalmente disfruto, ¿entiendes? | Open Subtitles | السيف الآن على رقبتي لا أملك تلك الكميّة من المال في متناولي الآن بخلاف الوضع المعتاد ، أتفهم ؟ |
Dicen que la luz de la luna llevada en la punta de la espada, produce un enorme poder. | Open Subtitles | ضوء القمر الذي تم جمعه على طرف السيف هو من يقوم بتوليد تلك الطاقة الهائلة |
Era como si estuviera recibiendo algún tipo de poder de la espada. | Open Subtitles | كان كما لو ان السيف اعطاني نوعاً ما من القوه. |
Haber encontrado la espada nos ha dado una ventaja única en este caso. | Open Subtitles | العثور على هذا السيف قد أعطانا أفضليّة فريدة في هذه القضيّة. |
Quien haya robado la espada tiene otras cosas que pertenecen en El almacén lo que significa que tenemos competencia. | Open Subtitles | أياً كان من سرق السيف لديه أشياء أخرى تنتمي للمستودع ممّا يعني , أن لدينا منافس |
Cara, si Richard esta realmente fuera de control quiza solo la magia de una Mord-Sith pueda pararle de usar la espada. | Open Subtitles | كارا، إذا ريتشارد خرج عن السيطرة حقا ربّما فقط سحر مورد سيث يمكن أن يوقّفه من إستعمال السيف |
Siempre que uses la espada, y te pierdas en la rabia, ellos también lo harán. | Open Subtitles | كلّ مرّة تستعمل السيف و تسلم نفسك إلى غضبك هم أيضا يكونو كذلك |
Tenemos que impedirte, que hieras a alguien mientras Richard y yo trabajamos con la espada. | Open Subtitles | نحتاج لإعاقتكم،حتى لا يتأذى حد أحد بينما ريتشارد وأنا نعمل على امر السيف |
Desde su enseñanza, he seguido El camino de la espada por 10 años. | Open Subtitles | التعليم الخاص بك ل منذ يوم مسار السيف لمدة عشر سنوات. |
Este sable laser fué robado de tu templo Jedi por mis ancestros durante la caida de La Vieja República. | Open Subtitles | هذا السيف الضوئي قد تم سرقته من معبد الجيداي من قبل اسلافي خلال انهيار الجمهورية القديمة |
El tipo pelea con espadas por diversión. Nadie dijo que fuera inteligente. | Open Subtitles | يقاتل الرجل حاملي السيف للمرح لم يقل أحد أنّه ذكيّ |
Nada puede destruir la daga, así que la tiré al fondo del océano. | Open Subtitles | لا شئ يستطيع تدمير السيف لذلك رميتة في قاع اعمق محيط |
Me imagino que quiere que su hombre sea honorable atrevido, valiente, buen espadachín. | Open Subtitles | أنا أتخيل أنها تريد رجلا من الشرفاء جريء ويعرف إستخدام السيف |
He visto al hombre luchando, y no es ningún burro con la hoja. | Open Subtitles | لقد رأيت ذلك الرجل في المبارزة، إنه ليس مغفلاً في تعامل مع السيف. |
55. El Sr. Al-Saif (Kuwait) dice que la base misma del proyecto de resolución es El respeto del derecho a la vida. | UN | 55 - السيد السيف (الكويت): قال إن احترام الحق في الحياة هو ذاته المرتكز الحقيقي لمشروع القرار. |
Sr. Mohamed Bin Saif Ali Al Saif Al Kuwari Qatar | UN | السيد محمد بن سيف علي السيف الكواري قطر |
Envía al escuadrón Sabre a Oriente Medio. | Open Subtitles | أرسل سرب السيف القاطع الى الشرق الأوسط |
Sr. Ahmad Salih Alsaif (Arabia Saudita) 22 | UN | السيد أحمد صالح السيف (المملكة العربية السعودية) 22 |
38. La Sra. Al-Seif (Arabia Saudita) dice que El Gobierno está examinando la relación entre educación y empleo. | UN | 38 - السيدة السيف (المملكة العربية السعودية): قالت إن الحكومة تدرس العلاقة بين التعليم والوظائف. |
340. El Ministerio de Obras Públicas solicita indemnización por los daños ocasionados al viejo Palacio de Sief, El edificio de mayor antigüedad de Kuwait. | UN | 340- وتطلب وزارة الأشغال العامة تعويضاً عن الأضرار التي لحقت بقصر السيف القديم، وهو أقدم مبنى في الكويت. |
Las mujeres, las niñas y los grupos minoritarios constituyen las principales víctimas de dicho movimiento, que impone su gobierno por la fuerza. | UN | وأهدافها الرئيسية النساء والفتيات وفئات الأقليات وهي تحكم بحد السيف. |