lo único que puedes hacer en esas circunstancias es comprar porquerías más baratas. | TED | الشئ الوحيد الذي تستطيعه في هذه الظروف هو شراء أرخص القرف. |
La esperanza de la humanidad es lo único que mi abuela pudo atrapar. | Open Subtitles | . امل البشرية , الشئ الوحيد الذي تمكنت جدتي من حصره |
lo único que ese negro le dio al niño, fueron los dibujos. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي أعطاه الزنجي للصبى بعض الرسم |
Sí, bueno, este trabajo es la única cosa... que me mantiene cuerdo. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هذه الوظيفة هي الشئ الوحيد الذي يبقيني عاقلاً. |
- Y lo único que los detiene es que no saben cuántas municiones nos quedan. | Open Subtitles | و الشئ الوحيد الذي يعوقهم.. هو أنهم لا يعرفون كم الذخيرة التي لدينا |
¿Crees que la jubilación es lo único que le aliviará del estrés? | Open Subtitles | هل تعتقد أن التقاعد هو الشئ الوحيد الذي يزيل التوتر؟ |
No la soporto, pero es lo único que encontré que anula el... | Open Subtitles | لا يمكنني تحملها , لكنه هو الشئ الوحيد الذي .وجدتهيبقي. |
lo único que tienes que saber es que ese hombre era un monstruo. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي تريدين معرفته عن ذلك الرجُل، أنه كان وغداً |
Pero para un cirujano, lo único que tiene real sentido, es... la medicina. | Open Subtitles | , لكن كجرّاحين . . الشئ الوحيد الذي يعقل هو الطب |
Y ahora mismo tu cara... es lo único que me está ayudando a vivir. | Open Subtitles | والأن وجهك هو الشئ الوحيد الذي يجعلني اتجاوز المحن التى انا فيها |
Para lo único que la gente es buena es para la decepción. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يفلح الناس في فعله هو خيبة الأمل |
lo único que he aprendido de él es que tiene una increíble tolerancia al dolor. | Open Subtitles | أعني , أن الشئ الوحيد الذي تعلمته منه أنه لديه تحمل رائع للآلام |
En lo único que concuerdan es que eran tres hombres blancos, uno alto. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يتفق عليه الجميع ثلاثة ذكور بيض أحدهم طويل |
Avergonzarnos a mí o a tu familia es lo único que no toleraré. ¿Estamos? | Open Subtitles | احراجي انا او عائلتك هو الشئ الوحيد الذي لن يكون فيه تهاون |
Es lo único que necesito en mi vida. Una cama magnética flotante. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي ينقص حياتي فراش مغناطيسي عائم |
Porque lo único que tus dueños quieren que limpies es su dinero. | Open Subtitles | لآن الشئ الوحيد الذي يريدكم مالكوكم أن تنظفوه هو أموالهم |
Bien, parece que tu enfado no es lo único que ha aumentado. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو أنّ غضبك ليس الشئ الوحيد الذي قد ارتفع |
La única cosa que nunca pasa en la oficina de mi médico: Nunca me preguntan sobre mi historial de lugares. | TED | الشئ الوحيد الذي لا يحدث في مكتب طبيبي: أنهم لا يسألون بتاتاً عن تاريخ أماكن عملي. |
-Las de la vida y el placer. EI placer es La única cosa que merece una teoría. | Open Subtitles | إن المتعة هي الشئ الوحيد الذي يستحق وضع نظرية بشأنه |
Es la parte que no comprendo, porque, Clark La única cosa que continúa dañándome eres tú. | Open Subtitles | هذا الجزء الذي لايمكنني فهمه لأنه ياكلارك الشئ الوحيد الذي يظل يؤذيني هو أنت |
Es la única razón por la que sigues viva. | Open Subtitles | لأن هذا الشئ الوحيد الذي يبقيكِ علي قيد الحياة للآن |
la unica cosa que no puede hacer. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي لا يمكنك فعله أن توقفهم عن التفكير |
Con mis notas, puede que pierda la oportunidad de hacer lo único en lo que soy bueno. | Open Subtitles | بدرجاتي , أنا قريب لكي أكون غير مؤهل لفعل الشئ الوحيد الذي أجيده |
Y lo único para lo que no serviría sería para dar algún tipo de alivio para su tos. | Open Subtitles | و الشئ الوحيد الذي لا يفعله لن يفعل أي شئ ليخفف من السعال |