El tipo que camine por la calle con ese gorro... es alguien que no le teme a nada. | Open Subtitles | الرجل يسير فى الشارع مع تلك القبعة الناس يعرفون أنه ليس خائف من أى شئ |
Gracias, no importa que miréis hacia otro lado cuando os cruzáis conmigo por la calle con vuestras esposas. | Open Subtitles | شكرا , أنه لا بأس مشاهدة الطريق الآخر عندما انتم تتجاوزونني في الشارع مع زوجاتكم |
¿Pasearás por la calle con una chica del brazo y esto y lo otro? | Open Subtitles | أنت سترقص أسفل الشارع مع الجال على ذراع واحد وهذا على الآخرين ؟ |
Ivan, estoy en la calle con unos cuantos policías. | Open Subtitles | إنظر يا إيفان أنا هنا في الأسفل على الشارع مع مجموعة من الشرطة |
Está en la barra de Sushi de enfrente con quien sabe quien. | Open Subtitles | .انها في الطعم الياباني علي اول الشارع مع ذلك الرجل . اذهب اسالها بنفسك |
Me mandaron a la calle con una amenaza de no volver a controlar. | Open Subtitles | وضعوني في الشارع مع تهديد إن لا أغير مجدداً |
El vecindario en que yo crecí, solíamos salir a la calle con las armas ya fuera. | Open Subtitles | الحي الذي نشئت به اعتدنا ان نذهب الى الشارع مع اسلحتنا الجاهزة |
ni con pacientes ni con novios, ni cuando era pequeña, para cruzar la calle con mi madre. | Open Subtitles | ليس مع المرضى ولا مع الاصدقاء أو حتى عندما كنت صغيرة أعبر الشارع مع أمى |
Si coges al mismo tío, contando la misma historia, lo pones en la esquina de la calle con un carrito de la compra, sería un viejo loco farfullando. | Open Subtitles | إذا أخذتِ نفس الشخص وأخبرتيه نفس القصة و وضعتيه في ركن الشارع مع عربة تسوق سيكون أحمق يهذي التفاهات القديمة |
Mi intención era hacer coincidir la heroína en la calle con la heroína se inyecta en la víctima de asesinato. | Open Subtitles | غرضي كان لمطابقة الهروين الذي يباع في الشارع مع الهروين الذي تم حقنه للضحية. |
Te queda solo un contrato y, cuando expire... estarás en la calle con todos nosotros. | Open Subtitles | لان لديك عقد واحد متبقى وعند انتهاءه ستكون في الشارع مع بقيتنا |
Le dije que lo condujera por la manzana, pero sabía que no podía estar en la calle con él. | Open Subtitles | أقول له لقيادتها حول كتلة عندما يكون لديه ل، لكنه يعلم أنه ليس من المفترض أن تكون في الشارع مع ذلك. |
Llamó a todas las puertas, entró en todas las casas de la calle con una escopeta, un mazo de carnicero y un par de cuchillos de cocina. | Open Subtitles | طرق على كل باب، دخل إلى كل منزل في الشارع مع بندقية، مطرقة جزار |
¿pero en la calle con estos chicos? | Open Subtitles | لكن في الشارع مع هؤلاء الأطفال؟ |
Antes de que te des cuenta, estás en la calle con los otros drogatas. | Open Subtitles | و قبل أن تعي الأمر ، ستجدين نفسكِ في الشارع مع كل المدمنين الآخرين |
Y probablemente estará acampado en la calle con otros aficionados al libro. | Open Subtitles | وربما عسكروا في الشارع مع المعجبين الصبيان الاخيرين |
Masculino de 19 años, encontrado en la calle con una herida autoinfligida en el lado derecho. | Open Subtitles | ذكر عمره 19 سنة عُثر عليه في الشارع مع جرح في الجهة اليمنى |
Si se viese obligada a instalarse en otro lugar por razones de seguridad, no tendría más opción que vivir en la calle con sus hijos, ya que no tiene parientes en otras partes de México. | UN | وإذا أُكرهت على السكن في مكان آخر خوفاً على سلامتها، فلن يكون أمامها خيار سوى العيش في الشارع مع طفليها لأنه ليس لديها أقارب في مكان آخر في المكسيك. |
Hay un depósito enfrente con contenedores en el estacionamiento. | Open Subtitles | هناك مخزن عبر الشارع مع حاويات "كونيكس" في موقف السيارات |