A su solicitud, se facilitó a la Comisión, un resumen de la situación de la contratación para puestos del cuadro orgánico vacantes en la Oficina del Fiscal y en la Secretaría. | UN | وبناء على طلب اللجنة، قدم لها موجز لحالة التوظيف لوظائف الفئة الفنية الشاغرة في مكتب المدعي العام وفي قلم المحكمة. |
En 2001, 12 de los 20 puestos vacantes en la Oficina de Asuntos Jurídicos recayeron en mujeres. | UN | وفي عام 2001، شغلت المرشحات إلى الوظائف 12 وظيفة من أصل الوظائف الـ 20 الشاغرة في مكتب الشؤون القانونية. |
Puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Estado de la contratación de personal para llenar los puestos vacantes de la Oficina del Ombudsman | UN | المرحلة التي بلغتها عملية شغل الوظائف الشاغرة في مكتب أمين المظالم |
Puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
En el presente informe figuran las observaciones y recomendaciones del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre la cuestión del gran número de vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | يتضمن هذا التقرير ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن مسألة ارتفاع عدد الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La Unión Europea lamenta particularmente que no haya habido tiempo para debatir las cuestiones de la seguridad, del informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre los puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la escala de cuotas. | UN | وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يأسف بصفة خاصة لأنه لم يكن هناك وقت كاف لمناقشة مسألتي السلامة والأمن، من تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأيضا لمناقشة جدول الأنصبة المقررة. |
Cubrir los puestos vacantes en la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | 88 شغل الوظائف الشاغرة في مكتب مراجعة 441 2008-2009 X |
La delegación del Yemen tiene conciencia de la situación financiera crítica de la Organización pero desea señalar a la atención la cuestión de la contratación de traductores e intérpretes supernumerarios y la utilización cada vez mayor de la traducción por contrata, en tanto que no faltan ni puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Conferencias ni candidatos dispuestos a ser contratados, a base de una distribución geográfica equitativa. | UN | وأوضح أن الوفد اليمني على وعي بالحالة المالية الحرجة للمنظمة غير أنه يصر على التنبيه إلى مسألة تعيين المترجمين التحريريين والشفويين المستقلين والالتجاء المتزايد إلى الترجمة التعاقدية، في حين أنه لا تنعدم الوظائف الشاغرة في مكتب شؤون المؤتمرات، ولا المرشحون الممكن توظيفهم على أساس توزيع جغرافي عادل. |
18. Expresa su apoyo constante al fortalecimiento de las funciones de auditoría interna y de investigaciones del PNUD e insta al Administrador a que siga reforzando la planificación de la auditoría basada en el riesgo y a que llene rápidamente los puestos vacantes en la Oficina de Auditoría e Investigaciones; | UN | 18 - يعرب عن الدعم المستمر لتعزيز مهام المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويحث مدير البرنامج على زيادة تعزيز تخطيط مراجعة الحسابات على أساس درجة المخاطرة وعلى التعجيل بملء الوظائف الشاغرة في مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات؛ |
18. Expresa su apoyo constante al fortalecimiento de las funciones de auditoría interna y de investigaciones del PNUD e insta al Administrador a que siga reforzando la planificación de la auditoría basada en el riesgo y a que llene rápidamente los puestos vacantes en la Oficina de Auditoría e Investigaciones; | UN | 18 - يعرب عن الدعم المستمر لتعزيز مهام المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويحث مدير البرنامج على زيادة تعزيز تخطيط مراجعة الحسابات على أساس درجة المخاطرة وعلى التعجيل بملء الوظائف الشاغرة في مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات؛ |
Informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre los puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية() |
w) Informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre los puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/63/737); | UN | (ث) تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/63/737)؛ |
Puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/63/737) | UN | الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/63/737) |
Puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/63/737) (en relación con el tema 117) | UN | الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/63/737) (يتعلق بالبند 117) |
Informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/63/737) | UN | تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/63/737) |
La Comisión espera que las vacantes de la Oficina del Oriente Medio se llenen rápidamente dado que esta oficina presta servicios de auditoría a las cinco misiones mencionadas. | UN | وتتوقع اللجنة أن تملأ الوظائف الشاغرة في مكتب الشرق الأوسط على وجه السرعة نظرا للتغطية التي يقدمها المكتب في مجال مراجعة الحسابات لبعثات حفظ السلام الخمس المذكورة. |
La Administración se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de que tomara medidas para facilitar la provisión de las vacantes de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau y prosiguiera sus esfuerzos por reducir el plazo de contratación en relación con los puestos vacantes. | UN | 640 -ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعمل على تيسير الإجراءات الرامية إلى ملء الوظائف الشاغرة في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو ومواصلة جهودها الهادفة إلى خفض وقت التعيين فيما يتعلق بالوظائف الشاغرة. |