"الشرفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • balcón
        
    • porche
        
    • la terraza
        
    • la galería
        
    • la entrada
        
    • balcon
        
    • pórtico
        
    • palco
        
    Ese perro ha estado ladrando en aquel balcón desde que yo era un niño. Open Subtitles هذا الكلب ينبح في الشرفة مذ كنت طفلاً. لا شيء تغيّر هنا.
    Los vecinos lo vieron en el balcón cuando la Srta. Tate cayó. ¿Es cierto? Open Subtitles الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت ..
    ¿Y si Patrick decía la verdad? ¿Y si no era él el del balcón? Open Subtitles ماذا إذا كان باتريك يقول الحقيقة ماذا إذا لم يكن على الشرفة
    Voy a instalarlo alrededor del porche para que los animales no puedan meterse debajo. Open Subtitles سوف أضعه حول الشرفة حتى لا يستطيع أي حيوان الأختباء تحت المنزل
    ¿Nos dejas pasar o quieres discutir tratos de drogas en tu porche? Open Subtitles هل تريد أن تدخلنا أم نناقش صفقة على الشرفة ؟
    Dispuesta a subir a la terraza, pero también a juzgar, a linchar. Open Subtitles تلقى نفسها على الشرفة و لكن يزال لديها رأيا دائما
    Al carajo. Te pegaré un tiro, desgraciado y te arrojaré por el maldito balcón. Open Subtitles اللعنة عليك ، سوف اركلك فى مؤخرتك والقيك من هذه الشرفة اللعينة
    Necesito estos momentos en el balcón ya sea que trabaje aquí o no. Open Subtitles فأنا بحاجه لوقتي في الشرفة سواء كنت اعمل هنا أم لا
    Durante la última hora, todo lo que podría pensar era tirarle por el balcón. Open Subtitles في الساعة الماضية كل ما فكرتُ بهِ هو أن أرميكَ من الشرفة
    Y después saldremos al balcón, y gritaremos a la gente, porque estaremos un poquito borrachos. Open Subtitles ثم نخرج إلى الشرفة ونصرخ على الناس لأننا في حالة سُكر بعض الشيء
    Me habías visto en la fiesta antes de que saliera al balcón? Open Subtitles هل رأيتني في الحفل قبل ان نلتقي علي الشرفة ؟
    Sí, había varios cientos de testigos, sin mencionar a aquellos del balcón. Open Subtitles أجل، كان يوجد مئات الشهود، عدا عن الجالسين في الشرفة.
    Según la víctima, después de violarla la tiró por el balcón y su caída se detuvo varios pisos más abajo. UN وتقول الضحية أنه بعد أن اغتصبها ألقى بها من الشرفة فسقطت إلى اﻷرض من على ارتفاع عدة طوابق.
    Tiramos algo en el porche y algo está contento de que lo hicimos. Open Subtitles نحن قذف شيء على الشرفة وشيء هو سعيد أن فعلنا ذلك.
    Rodeamos hasta el porche delantero y fingimos... que acortamos nuestro viaje para estar con todos. Open Subtitles و سوف نلتف حول الشرفة و نتظاهر أننا قطعنا رحلتنا لنكون مع الجميع
    Me senté en el porche por si volvía, pero no creo que lo haya hecho. Open Subtitles أوه، جلست خارج على الشرفة في حال عاد، لكن لا أعتقد أنه فعل.
    Estaba parado en el porche, congelado, y del otro lado había calor y comodidad. Open Subtitles وأقف على الشرفة متجمداً من البرد، وعلى الجانب الآخر أجد الراحة والدفء.
    Y, damas, desde la terraza tienen una vista de todas las instalaciones. Open Subtitles و أيها السيدات, على الشرفة هناك إطلالة على الأرض كلها
    Jerry, por qué no me esperas en la terraza, mientras voy a por algo de vino y ahogar a los niños. Open Subtitles إذاً جيري لماذا لا تنتظرنى خارجاً فى الشرفة فى حين أحصل لنا على بعض النبيذ و خنق الأطفال
    Hay un amplio toldo que cubre la terraza al aire libre que conduce al vestíbulo central, núcleo principal del complejo, donde hay mostradores de información y seguridad. UN وثمة مظلة عريضة تغطي الشرفة المكشوفة المفضية الى الباحة المركزية حيث مكتبا اﻹعلام واﻷمن لدى المفرق الرئيسي للمجمع.
    Los restantes miembros de las delegaciones tendrán asientos reservados en la galería para el público. UN وتوجد أماكن إضافية في الشرفة العامة لأعضاء الوفود الآخرين.
    No, la casa estaba a oscuras, la dejé en la entrada trasera. Open Subtitles لا، كان المنزل مظلماً لذا تركتها في الشرفة الخلفية فحسب
    Ok, no quiero saber nada Nunca lo vi a usted arrojar a ese caballero del balcon. Open Subtitles حسناً, لا أريد معرفة شيء لم أرك وأنت ترمي ذاك السيد من الشرفة
    Te quedas en el pórtico mientras saco al alguacil fuera. Open Subtitles ابق على الشرفة بينما أسحب المارشال إلى الخارج
    También tuve la fortuna de estar en esas charlas, allá arriba en el palco. TED كان لدي الشرف ان اشاهده يقوم بذلك على الشرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus