"الشرف في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • honor en
        
    • honor de
        
    • laude en
        
    • el honor
        
    • privilegio de
        
    • honor al
        
    • fama hay en
        
    • honores en
        
    • el privilegio
        
    • por motivos de honor
        
    ya lo se. no puedo decidir si poner a mis damas de honor en vestidos de cocktail... o la arpillera tradicional con sangre larva. Open Subtitles أعرف لا يمكنني أن أقرر ماذا إذا كنت سأجعل وصيفات الشرف في فستان كوكتيل أو الخيش التقليدي مع يرقة الدم
    Esta semana, este mismo hermano ha recibido un diploma de honor en ingeniería, en una universidad británica. UN وهذا الشقيق بعينه حصل هذا اﻷسبوع على مرتبة الشرف في الهندسة من إحدى الجامعات البريطانية.
    23. Cabe declarar aquí que es en extremo difícil reunir datos estadísticos exactos sobre las muertes por cuestión de honor en cualquier comunidad dada. UN 23- ومن الجدير بالذكر هنا أنه يتعذّر جدا جمع بيانات إحصائية دقيقة عن جرائم الشرف في أي مجتمع محلي بعينه.
    Este año tuve el honor de participar en la primera reunión de los Estados Parte en la Convención de Ottawa, celebrada en Maputo. UN وقد كان لي الشرف في وقت سابق من هذه السنة أن أشارك في أول اجتماع عقدته الدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا، في مابوتو.
    Es usted Summa Cum laude en física teórica por la Universidad de Stanford. Open Subtitles لديكِ إمتياز مع مرتبة الشرف في الفيزياء النظرية من جامعة ستانفورد
    Una vez más, tuve el privilegio de formar parte del grupo preparatorio que negoció el Memorando de Entendimiento y la Declaración de Lahore. UN ومرة أخرى، كان لي الشرف في أن اشترك في الفريق التحضيري الذي تفاوض على كل من مذكرة التفاهم وإعلان لاهور.
    Todos los años se mata a más de 1.000 mujeres en nombre del honor en el Pakistán solamente. UN وتقتل أكثر من 100 امرأة سنوياً باسم الشرف في باكستان وحدها.
    Cabe mencionar también que recientemente ha aumentado de forma importante la sensibilidad hacia los delitos de honor en los medios de comunicación. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن الحساسية بالنسبة إلى جرائم الشرف في وسائط الإعلام قد أصبحت واضحة جدا مؤخرا.
    Tiene la satisfacción de informar que el número de homicidios de honor en Jordania ha disminuido de manera significativa. UN ويسرها أن تفيد بأن عدد جرائم الشرف في الأردن انخفض انخفاضا ملحوظا.
    A nivel federal, comunitario y regional, se realizan esfuerzos para reunir datos sobre diversos aspectos de los delitos de honor en Bélgica. UN وتُبذل الجهود لجمع بيانات عن الجوانب المختلفة لجرائم الشرف في بلجيكا على المستوى الاتحادي والمجتمعي والإقليمي.
    El Comité lamenta la falta de información sobre las causas y el alcance de los delitos denominados " de honor " en el Estado parte. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن أسباب ومدى انتشار الجرائم المرتكبة باسم ما يُدعى الشرف في الدولة الطرف.
    Usted ocupará un lugar de honor en el capítulo de Varsovia. Open Subtitles سيكون سجلك محل الشرف في الفصل الخاص بوارسو
    Una pelea en las calles. ¿Dónde está el honor en eso? Open Subtitles مشاجرة في الشارع, أين هُو الشرف في شيء كهذا ؟
    ¿Conseguiste la matrícula de honor en matemáticas? Open Subtitles مهلًا، ألم تحصل على مرتبة الشرف في الرياضيات؟
    Bueno, te pusiste a tiempo en el comité de honor en la academia, lo cual es... más que el resto de nosotros. Open Subtitles لقد كنت في وقت ما في منصب لجنة الشرف في الأكاديميه وهو..
    En los últimos años, Rumania ha tenido el honor de participar, junto a sus aliados y asociados, en la estabilización y la reconstrucción del Iraq. UN وفي السنوات الأخيرة، كان لرومانيا الشرف في أن تساهم مع حلفائها وشركائها في تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في العراق.
    Tengo a una dama de honor de guardia 24 horas al día, y soy la única novia con un vestido destrozado de tanto usarlo. Open Subtitles لقد اخذت ميدالة الشرف في محاولة الاتصال بك 24 ساعة يوميا وانا المراة الوحيدة التي ترتدي نفس فستان زفافها عدة مرات
    Formación académica: Doctorado cum laude en Derecho y Ciencias Económicas, Universidad de Estrasburgo, Francia. UN دكتوراه الفلسفة مع مرتبة الشرف في القانون والاقتصاد، جامعة ستراسبورغ، فرنسا.
    Conocemos la posición adoptada por Myanmar respecto de las cuestiones planteadas ante la Conferencia, y hemos tenido el privilegio de trabajar estrecha y fructíferamente con usted en otras ocasiones. UN إننا نَعي الموقف الذي تتخذه ميانمار بشأن المسائل التي أمام المؤتمر، وكان لنا الشرف في العمل الوثيق والمثمر معكم سابقاً.
    El proceso de diligencia debida había comenzado en 2007 y solo se nos concedió este honor al término de un riguroso proceso. UN وقد بدأت عملية بذل العناية الواجبة في عام 2007، ولم نحظ بهذا الشرف في نهاية المطاف إلا بعد اتباع عمليات صارمة.
    ¿Qué fama hay en eso? Open Subtitles ما الشرف في هذا؟
    -Me alegra anunciar que Anne Shirley y Gilbert Blythe empataron 1er lugar de honores en las finales del año. Open Subtitles في البداية,يسرني أن أعلن أن آن شيرلي وجيلبيرت بلايث تعادلا في المركز الأول وحازا مرتبة الشرف في الاختبارات النهائية
    El Centro de investigación en materia de evaluaciones de Umeå (UCER) está evaluando las medidas adoptadas entre 2003 y 2007 para combatir la violencia y la opresión contra la mujer por motivos de honor. UN ويقوم مركز أوميا لأبحاث التقييم بتقييم التدابير المتخذة لمكافحة العنف والاضطهاد باسم الشرف في الفترة 2003-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus