"الشمالي الشرقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nororiental
        
    • noreste
        
    • nordeste
        
    • nordoriental
        
    • noroeste
        
    • del Upper East
        
    • Upper East Side
        
    Con el sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) se detectó un rastro en la parte nororiental de la ciudad de Banja Luka. UN ابريل رصدت الايواكس مسارا فوق الجزء الشمالي الشرقي من مدينة بانيا لوكا.
    Observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron dos helicópteros que sobrevolaban de este a oeste el corredor de Posavin en la parte nororiental del territorio de Bosnia y Herzegovina cerca de Brcko. UN شاهد المراقبون العسكريون التابعون لﻷمم المتحدة في غونيا طائرتي هليكوبتر تحلقان من الشرق الى الغرب فوق ممر بوسافين، في الجزء الشمالي الشرقي من أراضي البوسنة والهرسك، بالقرب من برشكو.
    En el Tratado se fijan definitivamente los límites marítimos entre los dos países en el Mar de Timor y el Mar de Arafura, así como en el sector nororiental del Océano Índico. UN وتضع الاتفاقية الشكل النهائي للحدود البحرية بين البلدين في بحري تيمور وأرافورا والقطاع الشمالي الشرقي من المحيط الهندي.
    El deterioro de la situación en el noreste de la República Democrática del Congo. UN تزايد تدهور الحالة الأمنية في الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Tendrás que sacar a tus hombres de la salida noreste del complejo. Open Subtitles أريدك أن تبعدي رجالكِ عن الممر الشمالي الشرقي من المجمع
    La compañía sueca se desplegó en la parte nordeste de la zona de operaciones y su cuartel general está en Kumanovo. UN والسرية السويدية موزعة في الجزء الشمالي الشرقي من منطقة العمليات ويوجد مقر قيادتها في كومانوفو.
    Prueba de ello es el fuerte aumento de la pobreza que ha habido en la parte nororiental del país, del que ya se ha hablado. UN ويتضح ذلك من الزيادة الكبيرة في مستوى الفقر في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد الذي تم وصفه أعلاه.
    Me refiero a la Reserva de la Biosfera del Río Plátano, ubicada en la zona nororiental del país. UN وإنني أشير إلى محمية ريو بلاتانو للغلاف الحيوي في الجزء الشمالي الشرقي من بلدنا.
    Guyana está situada en la costa nororiental de América del Sur y limita con Venezuela, el Brasil y Suriname. UN تقع غيانا على الساحل الشمالي الشرقي ﻷمريكا الجنوبية وتتاخم فنزويلا والبرازيل وسورينام.
    Corea, situada en la parte nororiental del continente asiático, está formada por la Península Coreana y 4.198 islas en torno a ella. UN 5 - تقع كوريا في الجزء الشمالي الشرقي من قارة آسيا، وتتكون من شبة الجزيرة الكورية و198،4 جزيرة حولها.
    Prosiguen los combates intensos en las zonas nororiental y oriental del país. UN فالقتال الكثيف ما زال مستمرا في الجزأين الشمالي الشرقي والشرقي من البلد.
    Es evidente que están desarrollando estrategias para establecer y ampliar su control político y económico en diversas partes de la República Democrática del Congo, en particular en la región oriental y nororiental. UN ومن الواضح أن هذه الجماعات تقوم بتطوير استراتيجيات لبناء، وتوسيع، سيطرتها السياسية والاقتصادية في مختلف أجزاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما في الجزء الشرقي والجزء الشمالي الشرقي.
    El incidente se produjo fuera del territorio de la República Autónoma de Abjasia, en la base de la vertiente nororiental de la montaña de Khojali. UN وقد وقع هذا الحادث خارج إقليم جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي في أسفل المنحدر الشمالي الشرقي لجبل خوجالي.
    Alrededor de 500 personas asistieron a la ceremonia principal, que se celebró en Bir Lahlou, en el sector nororiental del Territorio. UN وحضر الحفل الرئيسي نحو 500 شخص في بير لحلو بالجزء الشمالي الشرقي من الإقليم.
    Está en el lado noreste porque se puede ver el pórtico con las columnas. Open Subtitles انها على الجانب الشمالي الشرقي لأنة يمكنك أن ترى الرواق مع الأعمدة
    Por lo tanto, está en condiciones de poner fin al conflicto en la parte noreste del país mediante negociaciones políticas, tal como lo ordenó el pueblo. UN ولذلك فإنها مهيأة جيدا ﻹنهاء النزاع القائم في الجزء الشمالي الشرقي من البلد عن طريق المفاوضات السياسية، حسب التفويض الذي أصدره الشعب.
    A medida que se iban desarrollando estos acontecimientos, el comandante del batallón neerlandés informaba por teléfono al cuartel general del Sector noreste en Tuzla y al mando de la UNPROFOR para Bosnia y Herzegovina en Sarajevo. UN ولدى تكشف هذه اﻷحداث، أبلغ قائد الكتيبة الهولندية تقاريره هاتفيا إلى قيادة القطاع الشمالي الشرقي في توزلا، وإلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك، في مقرها في سراييفو.
    Al final del día el comandante del batallón neerlandés comunicó al Sector noreste su evaluación de la situación. UN ٢٤٩ - وفي نهاية اليوم أبلغ قائد الكتيبة الهولندية تقييمه للحالة إلى القطاع الشمالي الشرقي.
    El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) estableció contacto por radar con una aeronave que volaba en dirección nordeste a 12 kilómetros al noroeste de Posusje. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار في الاتجاه الشمالي الشرقي على بعد ١٢ كيلومترا شمال غربي بوسوسي.
    Subtotal, sector nordeste UN المجمــوع الفرعــي، القطـاع الشمالي الشرقي
    Anata está en los aledaños de Jerusalén, en la parte nordeste de la ciudad. UN وتقع عناتا خارج القدس بقليل على الطرف الشمالي الشرقي من المدينة.
    Desde el punto de vista regional, las zonas nordoriental, oriental y central no obtuvieron un volumen suficiente de créditos. UN وعلى الصعيد الإقليمي لم تحصل الأقاليم الشمالي الشرقي والشرقي والأوسط على ائتمانات كافية.
    El hecho de que no tuviera experiencia cuidando niños les importaba poco a las matriarcas del Upper East Side. Open Subtitles الحقيقة ليس لدي أدنى خبرة في مجال رعاية الطفولة أسرعت إلى رئيسة الأسرة بالجانب الشمالي الشرقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus