"الشواغل المعرب عنها في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las preocupaciones expresadas en
        
    • las inquietudes expresadas en
        
    • las preocupaciones planteadas en
        
    • preocupación expresada en
        
    • las preocupaciones expuestas en
        
    • las preocupaciones manifestadas en
        
    • las inquietudes planteadas en
        
    • las preocupaciones señaladas en
        
    • las preocupaciones que se expresan en
        
    ¿Ha abordado Malta alguna de las preocupaciones expresadas en el párrafo 4 de la resolución? UN هل عالجت مالطة أي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    - ¿El Japón ha tenido en cuenta alguna de las preocupaciones expresadas en el párrafo 4 de la resolución? UN ٱ هل عالجت اليابان أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    ¿Ha adoptado Chipre alguna medida en respuesta a las preocupaciones expresadas en el párrafo 4 de la resolución? UN □ هل عالجت قبرص أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    También ha puesto de manifiesto las inquietudes expresadas en diversos foros y las importantes medidas que es necesario adoptar para impedir que ellas se agoten o sufran contaminación. UN كما أظهرت الشواغل المعرب عنها في مختلف المحافل والخطوات الهامة التي يلزم اتخاذها لمنع نفادها وتلوثها بأنواعه.
    El Comité de Conferencias solicita al Presidente de la Asamblea General que señale a la atención de los miembros de la Asamblea las inquietudes expresadas en la presente carta. UN وتطلب لجنة المؤتمرات الى رئيس الجمعية العامة أن يوجه اهتمام الجمعية العامة الى الشواغل المعرب عنها في هذه الرسالة.
    ¿Israel ha atendido alguna de las preocupaciones expresadas en el párrafo 4 de la resolución? UN هـل تناولت إسرائيل بالنظر أيـا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    ¿Se ha ocupado el Paraguay de alguna de las preocupaciones expresadas en el párrafo 4 de la Resolución? UN هل عالجت باراغواي أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    - ¿Ha tenido en cuenta Tailandia algunas de las preocupaciones expresadas en el párrafo 4 de la resolución? UN هل عالجت تايلند أي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    El Departamento hará serios esfuerzos para ocuparse de las preocupaciones expresadas en ese ámbito. UN على أن الإدارة سوف تبذل جهوداً جادة لمعالجة الشواغل المعرب عنها في هذا المجال.
    ¿Ha respondido Tonga a alguna de las preocupaciones expresadas en el párrafo 4 de la resolución? UN هل عالجت تونغا أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    El Comité contra el Terrorismo agradecería saber si Timor-Leste ha adoptado medidas respecto de las preocupaciones expresadas en el párrafo 4 de la resolución. UN تود اللجنة معرفة ما إذا قامت تيمور - ليشتي بمعالجة أي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار.
    :: ¿Ha adoptado Bhután medidas para atender las preocupaciones expresadas en el párrafo 4 de la resolución? UN هل قامت بوتان بالتصدي لأي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Por ello compartimos muchas de las preocupaciones expresadas en la declaración formulada en la 70a sesión plenaria por el representante de la República Árabe Siria en nombre de algunos Estados. UN ولذا فإننا نتشاطر العديد من الشواغل المعرب عنها في البيان الذي ألقاه ممثل الجمهورية العربية السورية في الجلسة العامة السبعين نيابة عن عدد من الدول.
    Recordando las inquietudes expresadas en sus anteriores decisiones y conclusiones sobre Chipre, UN وإذ تشير إلى الشواغل المعرب عنها في مقرراتها السابقة وملاحظاتها الختامية بشأن قبرص،
    ¿Ha encarado Azerbaiyán algunas de las inquietudes expresadas en el párrafo 4 de la resolución? UN سؤال: هل عالجت أذريبجان أي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    :: ¿Ha dado respuesta Dinamarca a algunas de las inquietudes expresadas en el párrafo 4 de la resolución? UN :: هل عالجت الدانمرك أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    ::..¿Ha respondido la Arabia Saudita a alguna de las inquietudes expresadas en el párrafo 4 de la resolución? UN :: هل تناولت المملكة العربية السعودية أي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Al mismo tiempo, reasumió su función de promover el diálogo y atender las inquietudes expresadas en la Secretaría, trabajando al mismo tiempo en una asociación constructiva con la administración de la Secretaría. UN وفي الوقت نفسه، استأنفت دورها في مجال تعزيز الحوار والإصغاء إلى الشواغل المعرب عنها في قلم المحكمة، مع العمل بروح من الشراكة البناءة مع إدارة قلم المحكمة.
    :: ¿Ha dado respuesta Polonia a alguna de las preocupaciones planteadas en el párrafo 4 de la resolución? UN :: هل عالجت بولندا أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    También atiende a la preocupación expresada en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativa a la calidad y pertinencia de los productos obtenidos al colocar la función de supervisión de programas bajo la responsabilidad y supervisión directas del Secretario Ejecutivo Adjunto. UN كما يعالج الشواغل المعرب عنها في تقرير مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي فيما يتعلق بنوعية وأهمية النواتج المنفذة من خلال وضع مهمة اﻹشراف البرنامجي تحت المسؤولية واﻹشراف المباشرين لنائب اﻷمين التنفيذي.
    ¿Ha tenido en cuenta Noruega las preocupaciones expuestas en el párrafo 4 de la resolución? UN هل قامت النرويج بمعالجة أي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Pregunta 35. ¿Ha tenido en cuenta el Pakistán algunas de las preocupaciones manifestadas en el párrafo 4 de la resolución? UN السؤال 35 - هل عالجت باكستان أياَّ من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    ❑ ¿Se han tenido en cuenta en Fiji las inquietudes planteadas en el párrafo 4 de la resolución? UN □ هل تناولت فيجي أي شاغل من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    El Comité pide al Estado parte que responda a las preocupaciones señaladas en las presentes observaciones finales en el próximo informe periódico que habrá de presentar con arreglo al artículo 18 de la Convención. UN 349 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الرد على الشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية وذلك في تقريرها الدوري المقبل الذي سيقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    I. ¿Cuba ha tomado en cuenta alguna de las preocupaciones que se expresan en el párrafo 4 de esta Resolución? UN هل عالجت كوبا أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus