lo único que tienes que recordar es que no se trata de ti. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى يجب عليك تذكره أن الأمر لا يتعلق بك |
Y seis años atrás, abrí la tienda y... es lo único que he hecho bien, como negocio, hasta ahora. | Open Subtitles | حتى فتحت المتجر من حوالى ست سنين حسنا ،إنه الشيئ الوحيد الذي مازال فيه العمل جيدا |
lo único que hay en casa un sábado es un día maravilloso. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد في المنزل هوَ أن السبت يُعتبر يومً رائع |
- la única cosa que lo va a salvar es la revolución. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى سيكون قادرا على إنقاذه هى ثورتنا إنتظر |
El rugby de Highland es lo único que hago para mí mismo. | Open Subtitles | الفريق هو الشيئ الوحيد الذى اقوم به من اجل نفسى |
lo único que estudiamos por el momento es por qué los hombres odian a sus padres y quieren acostarse con sus madres. | Open Subtitles | في الحقيقة ، الشيئ الوحيد الذي يبدو اننا ندرسه هو لماذا الرجال يكرهون ابائهم ويريدون ان يناموا مع امهاتهم |
Considerando que eso es lo único que sé sobre ella, lo explotaré con fuerza. | Open Subtitles | وباعتبار أن ذلك هو الشيئ الوحيد الذي أعرفه هعنها سأستغل ذلك بشدّة |
Y entonces, lo único que lo mantenía en la marina fue destruido. | Open Subtitles | وبعد ذلك الشيئ الوحيد الذى كان .يبقيه فى البحريه تدمر |
lo único que importa es sobre lo que yo quiero hablar, Dewey. | Open Subtitles | بويد : الشيئ الوحيد المهم هو ماأريد قوله أنا ياديوي |
Y ahora soy lo único entre él y una pipa de crack. | Open Subtitles | والان انا تقريبا الشيئ الوحيد الواقف بينه وبين غليون المخدرات |
No sabría decirlo pero lo único que hay allí es la Isla Bird. | Open Subtitles | من الصعب تحديد ذلك الشيئ الوحيد خارج هنا هو جزيره الطيور |
lo único que tomo son mis vitaminas. | Open Subtitles | .الشيئ الوحيد الذي أتناوله هو فيتاميناتي |
lo único que tomo son mis vitaminas. | Open Subtitles | .الشيئ الوحيد الذي أتناوله هو فيتاميناتي |
Porque lo único en el Mundo que amaba más es a ti. | Open Subtitles | لأن الشيئ الوحيد في العالم الذي احبته اكثر كان انتِ |
¿Qué estás haciendo? A ella le encanta esta canción. Es lo único que la dormirá. | Open Subtitles | إنها تحب هذه الأغنية إنها الشيئ الوحيد الذي سيجعلها تخلد إلى النوم بجانب.. |
lo único que no esperaban es que están uniendo a Europa en un ligero odio compartido hacia ambos. | TED | الشيئ الوحيد الذي لم يتوقعوه هو توحيد اوروبا خلال كراهية متوسطة من الفرنسيين والالمان |
La buena noticia es que Yo estoy muy conciente de mi responsabilidad de sacarlos de aquí, porque yo soy lo único que esta entre ustedes y el bar. | TED | الخبر السار هو انني مدرك تماما لمسؤليتي في اخراجكم من هنا لأنني الشيئ الوحيد الذي يحول دونكم و المشرب |
Directo, la única cosa que esta fria es ese cuerpo en autopsias. | Open Subtitles | حضرة المديرة، الشيئ الوحيد البارد هو تلك الجثة في المشرحة. |
No, voy a escribir la única cosa... que Wayne nunca le dirá a una mujer. | Open Subtitles | لا , سوف أكتب الشيئ الوحيد الذي لا يستطيع , ويني قوله لإمراة |
¿Por qué no puedo ser la única cosa en la vida que no entiendas? | Open Subtitles | لماذا لا استطيع ان اكون الشيئ الوحيد في حياتك الذي لا تفهمه |
Bueno, despues de la crisis familiar de la semana pasada esta computadora es lo unico que me mantiene sana. | Open Subtitles | حسنا , بعد انهيار عائلتي الأسبوع الماضي هذا الحاسوب هو الشيئ الوحيد الذي يبقي على عقلي |