"الشُعَب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las divisiones
        
    • los arrecifes
        
    • de división
        
    • las distintas divisiones
        
    • secciones
        
    • por divisiones
        
    • las diferentes divisiones
        
    La DMR trabaja en estrecha colaboración con las divisiones sustantivas y mantiene contactos regulares con las misiones permanentes. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    La DMR trabaja en estrecha colaboración con las divisiones sustantivas y mantiene contactos regulares con las misiones permanentes. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    En algunos casos los viajeros también habían completado las solicitudes de reembolso, pero éstas no se habían presentado a la Dependencia de Gestión de Locales, sino que se habían retenido en las divisiones de origen. UN وكانت هناك حالات استكمل فيها المسافرون مطالبات السفر لكنها لم تقدم إلى وحدة إدارة المرافق بل ظلت في الشُعَب الأصلية.
    Diversos grupos de científicos pasan una semana en el laboratorio, que está situado a una profundidad de 10 metros, para estudiar los arrecifes de coral de los alrededores. UN ويقضي العلماء مدة تصل إلى أسبوع داخل هذا المختبر على عمق ١٠ أمتار ويقومون بدراسة الشُعَب المرجانية.
    Evidentemente, un ejemplo de esto es la iniciativa sobre los arrecifes de coral, pero no es la única. UN ومبادرة الشُعَب المرجانية تعتبر مثلا لذلك، بطبيعة الحال، وإن كانت ليست المبادرة الوحيدة.
    Las solicitudes del primer presupuesto de cada jefe de división al personal directivo superior ascendieron a 52,7 millones de dólares. UN وبلغت الطلبات الأولى للميزانية من فرادى رؤساء الشُعَب إلى الإدارة العليا 52.7 مليون دولار.
    Su labor abarca cuestiones como el fomento de una mayor colaboración entre las divisiones y la mejora de la eficacia de la cooperación técnica. UN وتشمل مهمتها مسائل مثل التشجيع على المزيد من التعاون فيما بين الشُعَب وتعزيز كفاءة التعاون التقني.
    Con el fin de financiar determinados proyectos, principalmente proyectos de cooperación y desarrollo, las divisiones responsables de dichos proyectos establecen contactos directos con los donantes. UN تجري الشُعَب المعنية اتصالات مباشرة من أجل تمويل مشاريع محددة، لا سيما مشاريع التعاون والتنمية.
    Estas vacantes responden a las necesidades de las divisiones sustantivas de la UNCTAD y la secretaría se encarga del proceso de selección en consulta con el donante. UN وتكون الشواغر متطابقة مع احتياجات الشُعَب الفنية للأونكتاد، وتتولى الأمانة عملية الانتقاء بالتشاور مع الجهة المانحة.
    A final de año, las divisiones deben preparar informes anuales de las actividades y productos conseguidos. UN ويتوقع من الشُعَب أن تعد في نهاية العام تقريرا سنويا عن الأنشطة والنواتج المحققة.
    La MONUC ha designado en cambio, a un encargado de preparar un informe semanal sobre la base de las aportaciones de las divisiones correspondientes; UN وبدلا من ذلك، عيّنت البعثة منسقا يعدّ تقريرا أسبوعيا بالاستناد إلى ما يرد من الشُعَب المعنية من مدخلات؛
    La secretaría de la UNCTAD se ocupa de redactar la descripción de funciones de los expertos asociados, tomando en cuenta las necesidades de las divisiones, y las somete a consideración de los donantes. UN وفيما يخص الأونكتاد، تحدد أمانة الأونكتاد اختصاص الخبراء المعاونين حسب احتياجات الشُعَب وتقترحها على الجهات المانحة.
    Establecimiento del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos para la coordinación entre las divisiones UN أنشئت لجنة استعراض المشاريع لتنسيق الأعمال بين الشُعَب
    Los coordinadores regionales de las divisiones contribuirán a ampliar el alcance de la cooperación técnica. UN تسهم في التوعية جهات التنسيق الإقليمية داخل الشُعَب
    las divisiones están compuestas de equipos operacionales integrados. UN وتتكون الشُعَب من أفرقة تشغيلية متكاملة.
    Las alianzas mundiales pertinentes se ocupan principalmente de los arrecifes de corales, las especies invasivas, la investigación, los ecosistemas decisivos y la pesca. UN علما بأن الشراكات العالمية المعنية تستهدف بصورة رئيسية الشُعَب المرجانية، والأنواع المغيرة، والبحوث، والنظم الإيكولوجية ومصائد السمك ذات الأوضاع الحرجة.
    El Banco también participa en la Iniciativa internacional sobre los arrecifes de coral y el Programa mundial sobre las especies invasivas. UN كما يشارك البنك في المبادرة الدولية بشأن الشُعَب المرجانية والبرنامج العالمي للأنواع المغيرة.
    Por consiguiente, el calentamiento del planeta amenaza con destruir los arrecifes de coral, lo que en el caso de Palau equivale a destruir el país. UN وعليه فظاهرة التساخن العالمي تهدد بتدمير الشُعَب المرجانية في العالم. مما يعد في حالة بالاو مرادفاً لتدمير البلد ذاته.
    Las prácticas actuales de gestión de desechos han provocado la degradación de los arrecifes de coral, los lechos de hierbas marinas, los manglares y las zonas costeras y también han dado lugar a alertas sanitarias sobre enfermedades y alimentos contaminados. UN وقد أدَّت الممارسات الراهنة لإدارة النفايات إلى تدهور الشُعَب المرجانية وطبقة الحشائش البحرية وأشجار المانغروف والمناطق الساحلية، وإلى إصدار تحذيرات صحية بشأن الأمراض والإمدادات الغذائية الملوثة.
    El conjunto de los " compromisos de jefes de división " fue de alrededor de 509,8 millones de dólares. UN وكان مجموع " التزام رؤساء الشُعَب " حوالي 509.8 مليون دولار.
    En la producción de la aplicación colaboraron las distintas divisiones del personal del Departamento y los equipos de voluntarios. UN ولأجل إنجاز التطبيق، تعاون موظفو الإدارة بين الشُعَب ومع أفرقة من المتطوعين.
    695. En 2001 se creó en Gozo un Consejo de Educación para coordinar las diferentes secciones del sector de la enseñanza. UN 695- وفي عام 2001 أُنشئ في غوزو مجلس للتربية من أجل التنسيق بين مختلف الشُعَب التابعة لقطاع التربية.
    Cuadro 1: Presenta los datos por divisiones. UN الجدول ١ يقدم البيانات بحسب الشُعَب.
    El proceso también estaba repercutiendo en los procesos internos del UNICEF, y permitiera delimitar claramente las responsabilidades de las diferentes divisiones que trabajan con los comités. UN كما تَظهر حاليا آثار هذه العملية على العمليات الداخلية لليونيسيف، إذ تؤدي إلى توضيح مسؤوليات شتى الشُعَب العاملة مع اللجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus