"الصافية البالغة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • neto de
        
    • netas de
        
    • neto del
        
    El aumento neto de 4.632.000 dólares de los recursos relacionados con puestos se debe a: UN وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 000 632 4 دولار في إطار بند الوظائف إلى:
    El aumento neto de 452 puestos se debe a algunos casos de discontinuidad, así como a puestos cuya creación se propone para 2006. UN وتعكس هذه الزيادة الصافية البالغة 452 وظيفة بعض الوظائف المقترح إلغاؤها ووظائف مقترح إنشاؤها في عام 2006.
    El aumento neto de 11.408.300 dólares para el ACNUDH comprende lo siguiente: UN وتشمل الزيادة الصافية البالغة 300 408 11 دولار للمفوضية ما يلي:
    3.11 El aumento neto de los recursos en el Departamento de Asuntos Políticos (9.335.000 dólares) puede desglosarse de la forma siguiente: UN 3-11 ويمكن تلخيص الزيادة الصافية البالغة 000 335 9 دولار في إطار إدارة الشؤون السياسية على النحو التالي:
    Los componentes de las necesidades adicionales netas de 49,6 millones de dólares se exponen en el cuadro 2. UN 2 - وترد عناصر الاحتياجات الصافية البالغة 49.6 مليون دولار في الجدول 2.
    El aumento neto de 6.043.500 dólares para el ACNUDH comprende lo siguiente: UN وتشمل الزيادة الصافية البالغة 500 043 6 دولار للمفوضية ما يلي:
    El aumento neto de 29.772.600 dólares se debe fundamentalmente a la propuesta de crear 25 puestos nuevos y a la conversión de 60 puestos de financiación extrapresupuestaria en puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وتعزى أساسا الزيادة الصافية البالغة 600 772 29 دولار إلى اقتراح إنشاء 25 وظيفة جديدة وتحويل 60 وظيفة من التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى التمويل من الميزانية العادية.
    El aumento neto de 192.400 dólares obedece a: UN وتعزى الزيادة الصافية البالغة 400 192 دولار إلى ما يلي:
    29C.52 El aumento neto de 456.500 dólares refleja el efecto combinado de los siguientes factores: UN 29 جيم-52 وتعكس الزيادة الصافية البالغة 500 456 دولار الأثر المشترك لما يلي:
    El aumento neto de 7.312.000 dólares refleja el efecto combinado en: UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 312 7 دولار الأثر المشترك لما يلي:
    El aumento neto de 208.700 dólares se debe a las necesidades adicionales de mensajeros, aseadores y guardias de seguridad contratados a corto plazo para los períodos en que se celebra el mayor número de conferencias y reuniones. UN وتعزى الزيادة الصافية البالغة ٧٠٠ ٢٠٨ دولار إلى الاحتياجات الاضافية من السعاة وعمال النظافة وحراس اﻷمن، الذين يعينون بعقود قصيرة اﻷجل أثناء فترة الذروة للمؤتمرات والاجتماعات.
    El aumento neto de 208.700 dólares se debe a las necesidades adicionales de mensajeros, aseadores y guardias de seguridad contratados a corto plazo para los períodos en que se celebra el mayor número de conferencias y reuniones. UN وتعزى الزيادة الصافية البالغة ٧٠٠ ٢٠٨ دولار إلى الاحتياجات الاضافية من السعاة وعمال النظافة وحراس اﻷمن، الذين يعينون بعقود قصيرة اﻷجل أثناء فترة الذروة للمؤتمرات والاجتماعات.
    136. El ajuste neto de 1,1 millones de dólares en relación con los puestos comprende una corrección para reflejar los gastos de personal subvaluados anteriormente. UN ١٣٦ - وتتضمن التسوية الصافية البالغة ١,١ مليون دولار تصحيحا لتبيان تكاليف الموظفين التي قدرت في السابق تقديرا ناقصا.
    Ello representa un incremento neto de nueve puestos, que obedece a la creación de 32 puestos del cuadro orgánico de contratación local, por una parte, y la eliminación de seis puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y 17 puestos del cuadro de servicios generales, por otra. UN والزيادة الصافية البالغة ٩ وظائف هي نتيجة لزيادة قدرها ٣٢ موظفا فنيا وطنيا في الميدان، يقابلها بصورة جزئية انخفاض قدره ٦ موظفين فنيين دوليين و ١٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    El incremento de los gastos presupuestados se debe principalmente al incremento neto de 65 puestos y a la aplicación de las escalas de sueldos establecidas para el personal con contratos de duración limitada. UN وتعزى زيادة الاحتياجات في الميزانية إلى حد بعيد إلى الزيادة الصافية البالغة 65 وظيفة وإلى استخدام جداول مرتبات وضعت للموظفين المعينين بعقود محدودة المدة.
    El aumento neto de 30.300 dólares de los gastos no relacionados con puestos se debe a las necesidades adicionales previstas con respecto al personal temporario, los consultores y expertos y los viajes de funcionarios. UN وتتصل الزيادة الصافية البالغة 300 30 دولار في البنود غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات الإضافية المسقطة اللازمة من أجل المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    El aumento neto de 17.700 dólares corresponde a necesidades adicionales de 30.300 dólares para personal temporario general, que se compensan con una reducción de 12.600 dólares de la partida para consultores y expertos. UN وتنتج الزيادة الصافية البالغة 700 17 دولار عن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 30 دولار للمساعدة المؤقتة العامة يقابلها انخفاض قدره 600 12 دولار في بند الاستشاريين والخبراء.
    c) El aumento neto de 761.700 dólares en el programa de trabajo se debe a: UN (ج) الزيادة الصافية البالغة 700 761 دولار تحت برنامج العمل تتعلق بما يلي:
    33.12 El aumento neto de 38.394.500 dólares en los gastos de financiación conjunta correspondientes al programa de trabajo obedece a: UN 33-12 وتتصل الزيادة الصافية البالغة 500 394 38 دولار في التكاليف المشتركة التمويل في إطار برنامج العمل بما يلي:
    c) El aumento neto de 350.000 dólares en el programa de trabajo guarda relación con: UN (ج) تتعلق الزيادة الصافية البالغة 000 350 دولار تحت برنامج العمل بما يلي:
    Sin embargo, las necesidades adicionales netas de 224.000 dólares por concepto de gastos de alquiler y fletamento de aviones se debieron a las reducciones de las habilitaciones mencionadas en el párrafo 17 del presente informe. UN وتعزى مع ذلك الاحتياجات اﻹضافية الصافية البالغة ٠٠٠ ٢٢٤ تحت بند تكاليف الاستئجار/الرحلات المستأجرة للطائرات الثابتة الجناحين إلى خفض المخصصات المشار إليها في الفقرة ١٧ من هذا التقرير.
    Los 19,2 millones de dólares de aumento neto del costo incorporan los tres elementos siguientes: UN ٣٣ - وتنطوي زيادة التكاليف الصافية البالغة ٢,٩١ مليون دولار على العناصر الثلاثة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus