Por favor caliéntese la cena. El plato más grande es para Shigeto. | Open Subtitles | من فضلك سخن عشاءك ان الصحن الأكبر من اجل شيجيهيكو |
Por favor, caliéntese su cena. El plato más grande es para Shigehiko. | Open Subtitles | من فضلك سخن عشاءك ان الصحن الأكبر من اجل شيجيهيكو |
Este plato lleva aquí tanto tiempo que el salmón se está volviendo salmonela. | Open Subtitles | هذا الصحن موجود هُنا منذ وقت طويل السلمون تحول إلى سالمونيلا. |
Que el platillo sea parte de tu mano que parezca que sólo un cirujano te lo puede quitar. | Open Subtitles | يجب أن يبدو الصحن كجزء من أصابعكِ إلى حد يظن بأنه يمكن خلعه بعملية جراحية فقط |
Y si cree que puede avergonzarme devolviéndome este bol va a ver cómo se lo devuelvo en sus narices. | Open Subtitles | و إذا ظنت أنها يمكنها أن تحرجني بإعادة الصحن فقط شاهديني و أنا أعيده لها |
No, la última vez fue el miércoles, cuando tiramos ese plato de la encimera, y me pasé media noche quitándote cristales | Open Subtitles | كلا، آخر مرة كانت الأربعاء، عندما أسقطنا الصحن من على الطاولة، وقضيت نصف الليلة وأنا أُخرج قطع الزجاج |
Dijo que quería ir a una torre de agua que pareciera un plato volador. | Open Subtitles | وقال انه يريد أن يذهب إلى برج الماء الذي يشبه الصحن الطائر |
Miren los núcleos. El núcleo en la célula de la izquierda está en el animal, el de la derecha está en un plato. | TED | انظروا إلى النواة, نواة الخلية الموجودة على اليسار موجودة في الحيوان. والتي على اليمين موجودة في الصحن |
Observen que las hojas de los cuchillos apuntan hacia el plato. | TED | لاحظ، أيضاً، أن شفرات السكين كليهما تشير بإتجاه الصحن. |
Queremos que sepan exactamente de dónde viene su comida que se cultiva en esa granja que está en el plato. | TED | نريدهم أن يعرفوا بالضبط مصدر طعامهم الذي ينمو في تلك المزرعة والمقدَّم في ذلك الصحن. |
Si no nos das este plato, tu padre dormirà con hambre. | Open Subtitles | ، إذا لم تعطيه هذا الصحن أبوك سينام جائع |
Como metas las manos en el plato, te las corto. | Open Subtitles | إن رأيتك تضع يدك بهذا الصحن مرة اخرى ، سأطعنك بهذه السكينة ، واضح ؟ |
Un plato tenía doble la porción y él insistió que lo comiera. | Open Subtitles | أحد الصحنين كان به كمية مضاعفة بالمقارنة مع الصحن الآخر لذا فقد أصر على أن أتناول من الصحن الممتلئ |
Usted dijo que la comida envenenada estaría en un plato nuevo, pero pusieron tanta que no tuve elección. | Open Subtitles | سيدي , لقد أخبرتني بأن الطعام المسمم سيكون في الصحن المعدني الجديد و لذلك لم يكن لي الخيار فقد ملؤوا ذلك الصحن عن آخره |
Pero sepan que tarde o temprano van a estar discutiendo sobre quién se va a quedar con este plato. | Open Subtitles | لكن لتعرفا أنه عاجلاً أو آجلاً، ستتشاجران بشأن من صاحب ملكية هذا الصحن |
Este plato de 8 dólares les costará 1000 dólares en llamadas a la firma legal de: "Esto es mío, Esto tuyo". | Open Subtitles | هذا الصحن ذو الـ8 دولارات سيكلفكما ألف دولار في المكالمات والقضايا |
Usted dé una palmada al monitor donde la imagen del platillo aparece, cuando aparezca o cuando usted crea que lo hace. | Open Subtitles | تعيّن المراقب حيث صورة الصحن تظهر، عندما يظهر، أو عندما تعتقد بأنّه يعمل. |
Pensé que debía venir a agradecerte lo amable que fuiste al devolverme el bol. | Open Subtitles | أردت أن أمر بك و أخبرك بمدى لطف إعادتك الصحن إلي |
Dos platos de pollo. | Open Subtitles | دجاجتان على الصحن كيف يبلي صبينا ، ايها الشريف ؟ |
La bandeja giratoria con alimentador automático y el sujetamazorcas de doble acción y transmisión sincronizada, que permite cambiar la velocidad con la propia lengua. | Open Subtitles | يلاحظ الصحن الدائري مع موزّع دفع الغذاء الآلي لاحظ عمود المناولة الأوسط ثنائي الزوايا لمغذي الذرة مع منظم زمني للتتابع |
Estaba harta de poner mis llaves en el tazón, como cavernícola. | Open Subtitles | لقد تعبت من وضع مفاتيحي في الصحن كشخص من العصر الحجري |
En realidad sí puedo. Encontramos huellas de pisadas cerca de la antena. | Open Subtitles | في الحقيقة، أستطيع عثرنا على آثار حذاء بالقرب من الصحن |
Las células tienen una especie de nostalgia; la placa no les resulta familiar. | TED | تحس الخلايا نوعا ما بالحنين إلى الوطن؛ لا تحس أن الصحن هو موطنها. |