Con servicios de salud pública accesibles y de alta calidad, el estado sanitario de las mujeres de Hong Kong ha mejorado continuamente. | UN | والوضع الصحي للمرأة في هونغ كونغ أخذ في التحسن المطرد نظراً لوجود خدمات الرعاية الصحية العامة المتاحة بمستوى رفيع. |
Sección de Seguridad Médica y salud pública | UN | قسم الخدمات الطبية والسلامة الصحية العامة |
Se ha prestado gran atención a las disposiciones sobre reparación y conservación y a vincular la infraestructura creada a la educación en salud pública. | UN | وقد أولي اهتمام كبير لما يقدم إلى الثقافة الصحية العامة من إصلاح وصيانة للترتيبات ووصل للهياكل اﻷساسية. |
En los casos en que está permitido, el aborto se practica en establecimientos de salud públicos y de forma gratuita. | UN | وفي حالة التصريح به، فإنه يمارس في المؤسسات الصحية العامة بالمجان. |
En las evaluaciones de la población acerca de su estado de salud general, puede observarse un aumento de la autoevaluación positiva por parte de ambos sexos. | UN | وقد لوحظ ارتفاع التقييم الذاتي الإيجابي من كلا الجنسين في التقييمات المتعلقة بحالتهما الصحية العامة. |
50. La tuberculosis se ha convertido también en un importante problema de salud pública en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ٥٠ - وتفيد التقارير أيضا أن السل أصبح من المشاكل الصحية العامة الرئيسية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
El Servicio de salud pública consta de varios departamentos que prestan servicios de salud física y mental, tanto curativos como preventivos. | UN | وتتألف إدارة الخدمات الصحية العامة من عدة دوائر تقدم الخدمات الصحية البدنية والعقلية، سواء العلاجية أو الوقائية. |
A este respecto, conviene observar que todos los ciudadanos iraquíes y extranjeros residentes pueden recurrir a los mencionados servicios de salud pública. | UN | ويجدر بالملاحظة، في هذا الشأن، أن لجميع مواطني العراق والمقيمين اﻷجانب فيه إمكانية الحصول على الخدمات الصحية العامة المذكورة. |
Todos los ciudadanos iraquíes y los extranjeros residentes tienen acceso a los servicios de salud pública. | UN | وتتاح لجميع مواطني العراق والمقيمين اﻷجانب فيه إمكانية الحصول على الخدمات الصحية العامة. |
El plan tenía por objeto revitalizar las clínicas de salud pública del condado de Grand Bassa. | UN | وكان العمل موجها لتنشيط العيادات الصحية العامة في مقاطعة غراند باسا. |
La importancia de incluir cuestiones de salud pública en las políticas de fiscalización de la droga; | UN | أهمية تضمين المسائل الصحية العامة في سياسات مراقبة المخدرات. |
El porcentaje de niños que tienen acceso a la salud pública o privada representa un 94% de cobertura a nivel nacional. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يستطيع 94 في المائة من الأطفال الوصول إلى الرعاية الصحية العامة أو الخاصة. |
Corresponde a las autoridades de salud pública determinar el grado de invalidez de los niños de menos de 16 años. | UN | وبالنسبة لﻷطفال، تتولى السلطات الصحية العامة تحديد درجة العجز. |
La mayoría de los centros de salud pública carecen de equipo y de suministros médicos normales. | UN | وتفتقر معظم المرافق الصحية العامة إلى المعدات واﻹمدادات الطبية العادية. |
Todos los ciudadanos iraquíes y los extranjeros residentes tienen acceso a los servicios de salud pública. | UN | وتتاح لجميع مواطني العراق والمقيمين اﻷجانب فيه إمكانية الحصول على الخدمات الصحية العامة. |
En las zonas rurales, la calidad de los servicios de salud públicos sigue siendo escasa y afecta a la decisión de las personas de acudir a estos servicios. | UN | وفي المناطق الريفية، لا تزال نوعية الخدمات الصحية العامة رديئة، مما يؤثر على جهود الرعاية الصحية للسكان. |
Además, se están planificando campañas de prevención del cáncer y de promoción de una buena salud general. | UN | وعلاوة على ذلك, من المزمع إقامة حملات للوقاية من السرطان وللتوعية باللياقة الصحية العامة. |
En 1994, el 4,5% de los gastos generales de salud correspondió a la atención primaria de la salud. | UN | وخُصص ما مجموعه ٥,٤ في المائة من النفقات الصحية العامة لعام ٤٩٩١ للرعاية الصحية اﻷولية. |
No obstante, el estado general de salud de la población de Camboya sigue siendo muy insatisfactorio. | UN | بيد أن الحالة الصحية العامة لسكان كمبوديا لا تزال غير مرضية إلى حد بعيد. |
Los servicios de salud se prestan de manera igualitaria y equitativa y sin discriminación alguna en todos los centros sanitarios públicos del país. | UN | تُقدم الخدمات الصحية في جميع الوحدات الصحية العامة في البلد بشكل عادل وعلى قدم المساواة دون أي تمييز؛ |
Los grupos de ingresos más altos quizás deban financiar una proporción mayor de la carga de la sanidad pública. | UN | وقد تدعو الحاجة إلى تحمل الفئات ذات الدخول اﻷكثر ارتفاعا، قسطا أكبر من عبء تمويل الرعاية الصحية العامة. |
La gratuidad de los productos anticonceptivos en las estructuras sanitarias públicas. | UN | مجانية مواد منع الحمل في الهياكل الصحية العامة. |
Salud. La situación sanitaria general de Viet Nam ha experimentado una mayúscula mejora. | UN | الصحة - شهدت الحالة الصحية العامة في فييت نام تحسنا كبيرا. |
No obstante, los servicios de salud generales continuaban siendo inaccesibles para la mayoría de la población. | UN | ومع ذلك، لا تزال الخدمات الصحية العامة غير متاحة إلى حد كبير. |
En Nicaragua se ha completado una amplia evaluación de las necesidades de 138 instalaciones de salud públicas y privadas. | UN | وفي نيكاراغوا، تم الانتهاء من إجراء تقييم لاحتياجات 138 من مرافق الرعاية الصحية العامة والخاصة. |