"الصخرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • roca
        
    • rocosos
        
    • rocosas
        
    • rocas
        
    • rocoso
        
    • rocosa
        
    • esquisto
        
    • de piedra
        
    • diques
        
    • rupestre
        
    • yeso
        
    • piedras
        
    • acuíferos
        
    • Rocallosas
        
    Las superficies de captación de roca son útiles cuando se dan las condiciones adecuadas, pero adolecen de algunos problemas tales como: UN وتكون المستجمعات الصخرية مفيدة عندما تتوفر الظروف السليمة ولكن هناك مشاكل ملازمة لها، من بينها:
    Las costras no se forman en zonas en que la superficie de la roca está cubierta de sedimentos. UN ولا تتكون القشور في المناطق التي تغطي فيها الرواسب السطوح الصخرية.
    Estos planetas rocosos fueron formados en la misma forma, de la misma materia... Open Subtitles تكوّنت هذه الكواكب الصخرية بذات الطريقة الأساسية من ذات المواد الأساسية
    Se considera a las rocosas montañas jóvenes, de la misma edad que los Alpes europeos o el Himalaya asiático. UN وتعتبر هذه الجبال الصخرية جبالاً حديثة من عمر جبال الألب في أوروبا أو الهيمالايا في آسيا.
    Las semillas del teocinte, duras como rocas, apenas podían comerse, pero su cáscara fibrosa podía convertirse en un material versátil. TED كانت بذور تيوسنتي الصخرية الصلبة بالكاد صالحة للأكل، لكن قشرته الليفية يمكن أن تتحول إلى مادة متعددة الاستخدامات.
    En esa fotografía ella está toda vestida de negro, y mira más allá de la cámara, hacia el suelo rocoso. UN وكانت تظهر في الصورة وهي ترتدي ملابس سوداء كلها، وتنظر بعيدا عن آلة التصوير نحو الأرض الصخرية.
    Según la fuente, las autoridades israelíes tenían intenciones de abrir canteras y de asentar a canteros en esa zona rocosa. UN وأضاف المصدر أن السلطات اﻹسرائيلية تعتزم فتح مقالع للحجارة ونصب آلات لقطع الحجارة في هذه المنطقة الصخرية.
    Las capas de roca alguna vez fueron capas de sedimentos acuosos, dispuestas de manera horizontal, una encima otra, de la más vieja a la más nueva. TED الطبقات الصخرية كانت طبقات من الرواسب المائية، التي ستتموضع أفقياً، واحدة فوق الأخرى، من الأقدم إلى الأحدث.
    Es un eco múltiple, que reverbera a través de las cámaras de roca. Open Subtitles ناتج عن تخبط الصوت في التجويفات الصخرية.
    Trozos más chicos de roca están volando aún hoy alrededor de nuestro sistema solar. Open Subtitles القطع الصخرية الصغيرة ما زالت تطير حول نظامنا الشمسي إلى اليوم
    Los procedimientos mecánicos por lo general no se pueden aplicar en pendientes, junto a carreteras, en superficies húmedas, en zonas de vegetación densa ni en terrenos rocosos. UN لا يمكن، طبعا، القيام بالتطهير اﻵلي من اﻷلغام على المنحدرات الحادة، وفي جوانب الطرق والمناطق الغدقة واﻷراضي الصخرية أو ذات الغطاء النباتي الكثيف.
    Se incluyeron algunas zonas seguras, como terrenos rocosos y tierras agrícolas, que no habían visto los encargados del estudio. UN وشملت الدراسة بعض المناطق الآمنة التي كانت خارج نطاق عمل جامعي البيانات كالمناطق الصخرية والمزارع، وما إلى ذلك.
    En el descenso tendremos que pasar por esos dientes rocosos. Open Subtitles على النسب سيكون لدينا للذهاب من خلال هذه الأسنان الصخرية.
    Al alejarse de las márgenes rocosas de los continentes... aparece una inmensa planicie. Open Subtitles عندما تسافر بعيدا عن الهوامش الصخرية للقارات إمتدادات بسيطة هائلة للأمام
    Al alejarse de las márgenes rocosas de los continentes... aparece una inmensa planicie. Open Subtitles عندما تسافر بعيدا عن الهوامش الصخرية للقارات إمتدادات بسيطة هائلة للأمام
    Se considera a las rocosas montañas jóvenes, de la misma edad que los Alpes europeos o el Himalaya asiático. UN وتعتبر هذه الجبال الصخرية جبالا حديثة من نفس عمر جبال اﻷلب في أوروبا أو الهملايا في آسيا.
    - ¿Prisioneros? Ya estamos presos en este montón de rocas. Open Subtitles نحن بالفعل أسرى هنا على هذه الكتلة الصخرية العقيمة.
    Comencé este discurso con la imagen de mi bisabuela mirando hacia el terreno rocoso de su país. UN ولقد بدأت هذا البيان بالكلام عن صورة جدتي وهي تنظر إلى الأرض الصخرية في بلدها.
    El planeta está fraccionado por cinturones climáticos y túneles de viento que han dado forma a su topografía rocosa. TED الكوكب المُخطط بأحزمة المناخ وقنوات الرياح التي تحكم تضاريسه الصخرية.
    Al mismo tiempo, algunos importadores tradicionales están aprovechando nuevas fuentes de energía y se están convirtiendo en productores, cambiando la dirección de los flujos de energía. La revolución de la energía de esquisto en EE.UU. es tal vez el ejemplo más conocido de este cambio, pero no es el único. News-Commentary في الوقت نفسه، يستغل بعض المستوردين التقليديين مصادر جديدة للطاقة فيتحولون إلى منتجين، ويتغير اتجاه تدفقات الطاقة. ولعل ثورة الطاقة الصخرية في الولايات المتحدة تُعَد المثال الأبرز لهذا التحول، ولكنها ليست المثال الوحيد.
    Están a punto de terminarse los trabajos de revestimiento de las barreras de piedra situadas corriente abajo de la represa de Derbendikhan. UN وتقترب عملية ترميم الواجهة الصخرية المضادة لاتجاه التيار في السد من الاكتمال.
    También es indispensable hacer inversiones suficientes en infraestructuras relacionadas con el agua, como presas, embalses, diques y canales a fin de prevenir las inundaciones y las sequías. UN وللاستثمار الكافي في البنى الأساسية المرتبطة بالمياه أهمية حاسمة في اتقاء الفيضانات والجفاف. ومن أمثلة تلك البنى الأساسية السدود والخزانات والحواجز الصخرية والقنوات.
    Este proyecto permitirá proteger el arte rupestre en las montañas y ofrece oportunidades de desarrollo económico basado en recursos naturales y culturales. UN وسيكفل المشروع حماية الفنون الصخرية في الجبال وهو يتيح فرصا للتنمية الاقتصادية باستخدام الموارد الطبيعية والثقافية.
    Si Lyle no está colgando paneles de yeso, está instalando pisos de madera. Open Subtitles إن لم يكن لايل يضع الألواح الصخرية فهو يضع الأرضيات الخشبية
    Lo único que no viste fue esa tormenta de piedras. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم تشاهده كان العاصفة الصخرية
    La salinización del suelo y de los acuíferos; UN تملح التربة والطبقات الصخرية الحاملة للمياه؛
    ¿Tiempo del este o de las Rocallosas? Open Subtitles حسب التوقيت الشرقى القياسى أو توقيت الجبال الصخرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus