"الصندوق الاجتماعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Fondo Social
        
    • Fondo Social de
        
    • al Fondo Social
        
    • el Fondo Social Europeo
        
    En el marco de las convocatorias públicas se puede presentar solicitudes de asistencia financiera del Fondo Social Europeo (FSE). UN وعلى أساس الإعلانات العامة، يمكن تقديم طلبات للحصول على مساعدة مالية للمشاريع من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    El Programa contra la Exclusión Social, con financiación nacional y del Fondo Social Europeo, supondrá una contribución eficaz. UN وسيساهم برنامج التهميش الاجتماعي الممول وطنياً ومن قبل الصندوق الاجتماعي الأوروبي مساهمة فعالة.
    4. la intervención de los fondos estructurales, especialmente del Fondo Social Europeo. UN 4 - تدخل الصناديق الهيكلية، وخاصة تدخل الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Se dirige a capacitar a 25 mujeres cada año, y actualmente se desarrolla la XI Edición del mismo con el patrocinio del Fondo Social Europeo. UN ويرمي إلى تأهيل 25 امرأة كل سنة، وهو الآن في مرحلته الحادية عشرة تحت رعاية الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Véase en el presente informe un excelente ejemplo de la colaboración con un organismo público, el Fondo Social de Emergencia de Bolivia. UN ويرد في التقرير وصف لمثال جيد على النهج " الجامع " المتمثل في الصندوق الاجتماعي لحالات الطوارئ في بوليفيا.
    Este plan prevé que los jóvenes desocupados realmente busquen empleo, así como incentivos para el empleador en la forma de dos años de reducción de sus cotizaciones al Fondo Social por cada parado que contrate. UN ويقدم هذا المخطط مخصصات من أجل قيام الشبان المتعطلين عن العمل بالبحث عن عمل بنشاط، وحوافز لأرباب العمل في شكل تخفيض لمدة سنتين في اشتراكاتهم في الصندوق الاجتماعي مقابل كل متعطل يتم استخدامه.
    Este proyecto fue financiado en parte con dinero del Fondo Social Europeo. Las primeras mujeres comenzaron su adiestramiento en el otoño de 2003. UN ولقد مُوِّل هذا المشروع جزئيا على يد الصندوق الاجتماعي الأوروبي، وفي خريف عام 2003، بدأت أوليات النساء في تدريباتها.
    Con la ayuda del Fondo Social Europeo se han iniciado una serie de programas directamente encaminados a mejorar el empleo de la mujer. UN ولقد اضطُلع بعدد من المشاريع، في سياق مساعدة الصندوق الاجتماعي الأوروبي، بهدف القيام مباشرة بتحسين عمالة المرأة.
    También está en marcha un proyecto en beneficio de la población romaní, con apoyo del Fondo Social Europeo. UN وهناك في الوقت الراهن مشروع لصالح سكان الروما بدعم من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Fuente: Informe del Fondo Social para el Desarrollo, 2003, pág. 41. UN المصدر: تقرير الصندوق الاجتماعي للتنمية، لعام 2003، ص 41.
    Microfinanciación Fuente: Informe del Fondo Social para el Desarrollo, 2003, pág. 2. UN المصدر: تقرير الصندوق الاجتماعي للتنمية، لعام 2003، ص 2.
    Además, en el marco del Fondo Social Europeo, en 2004 se iniciaron dos proyectos relacionados con el programa EQUAL para los romaníes. UN وعلاوة على ذلك، أطلق في عام 2004، في إطار الصندوق الاجتماعي الأوروبي، مشروعان يندرجان ضمن برنامج EQUAL لفائدة الروما.
    Esta iniciativa complementa los programas y políticas de empleo del Fondo Social Europeo. UN وهذه مبادرة جاءت لتستكمل سياسة الصندوق الاجتماعي الأوروبي وبرامجه المفعّلة في مجال العمالة.
    Fondos procedentes del Fondo Social para el pago de prestaciones por embarazo y parto UN أموال من الصندوق الاجتماعي لدفع إعانات الحمل وولادة الطفل
    El desarrollo de lugares de trabajo propicios para la familia recibirá apoyo no sólo del presupuesto del Estado, sino también del Fondo Social Europeo. UN وسوف يتلقى تطوير مواقع العمل الملائمة للأسرة الدعم ليس فقط من ميزانية الدولة ولكن أيضاً من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    A fin de elaborar nuevos programas de capacitación y estudio profesionales, 54 instituciones han recibido el apoyo del Fondo Social Europeo. UN ولوضع برامج التدريب والدراسة المهنية، تلقت 54 مؤسسة الدعم من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Cuenta con apoyo del Fondo Social UN المحويت دعم من الصندوق الاجتماعي
    Chipre, que ha firmado la Convención pero aún no la ha ratificado, ha creado una base de datos para evaluar la discapacidad con la asistencia bilateral del Fondo Social Europeo. UN وأما قبرص التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد، فقد استحدثت قاعدة بيانات لتقييم الإعاقة عن طريق برامج المعونة الثنائية الممولة من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Actuaciones del Fondo Social para el Desarrollo a favor de los grupos de población con necesidades especiales UN جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    :: Vincular las intervenciones mencionadas supra a la red nacional de seguridad social, que actúa a través del Fondo de bienestar social o el Fondo Social de Desarrollo. UN :: ربط التدخلات أعلاه بشبكة الضمان الاجتماعي الوطني الذي ينفذه صندوق الرعاية الاجتماعية أو الصندوق الاجتماعي للتنمية.
    Asignar una parte de los fondos comprometidos a los proyectos que requieren mucha mano de obra a través del Fondo Social de Desarrollo y el Proyecto de Obras Públicas; UN تخصيص جزء من التعهدات لصالح المشاريع كثيفة العمالة عبر الصندوق الاجتماعي للتنمية ومشروع الأشغال العامة؛
    La construcción se financió con cargo al Fondo Social UN دعم بناءه من الصندوق الاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus