"الصندوق الاجتماعي للتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Fondo Social para el Desarrollo
        
    • del Fondo Social de Desarrollo
        
    • del Fondo de Desarrollo Social
        
    • el Fondo Social
        
    El Fondo Social para el Desarrollo de Djibouti ha suministrado microfinanciación a mujeres empresarias. UN وأتاح الصندوق الاجتماعي للتنمية في جيبوتي التمويل البالغ الصغر لممارسات الأعمال الحرة.
    Otros mecanismos institucionales se centraban en esa esfera, como el Fondo Social para el Desarrollo, que contaba con los segundos mejores resultados a nivel internacional. UN وتعمل في هذا المجال آليات مؤسسية أخرى من قبيل الصندوق الاجتماعي للتنمية الذي سجل ثاني أفضل إنجاز على الصعيد العالمي.
    Actuaciones del Fondo Social para el Desarrollo a favor de los grupos de población con necesidades especiales UN جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Asignar una parte de los fondos comprometidos a los proyectos que requieren mucha mano de obra a través del Fondo Social de Desarrollo y el Proyecto de Obras Públicas; UN تخصيص جزء من التعهدات لصالح المشاريع كثيفة العمالة عبر الصندوق الاجتماعي للتنمية ومشروع الأشغال العامة؛
    También se espera que en 2004 se construyan, con financiación del Fondo de Desarrollo Social, nuevos hogares de asistencia social para niñas delincuentes en la gobernación de Ta ' izz. UN كما أن من المتوقع أن يتم التوسع لإنشاء دار للجانحات بمحافظة تعز عام 2004 بتمويل من الصندوق الاجتماعي للتنمية.
    En el Yemen, el Fondo Social para el Desarrollo ha ejecutado proyectos sociales. UN وفي اليمن، نشط الصندوق الاجتماعي للتنمية لتنفيذ مشاريع اجتماعية.
    También trabaja en la creación de proyectos de generación de ingresos con la ayuda del Fondo Social para el Desarrollo y otros donantes. UN وهو يعمل أيضا على إيجاد مشاريع مدرة للدخل بدعم من الصندوق الاجتماعي للتنمية وجهات مانحة أخرى.
    Contribución del Fondo Social para el Desarrollo a la lucha contra la pobreza UN جهود الصندوق الاجتماعي للتنمية في مكافحة الفقر
    Programa de promoción de la pequeña y la microempresa aplicado por el Fondo Social para el Desarrollo UN برنامج تنمية المنشآت الصغيرة والأصغر لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Programa de acción integrada del Fondo Social para el Desarrollo UN برنامجُ التدخل المتكامل لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Programa de educación de las niñas en las zonas rurales y participación comunitaria del Fondo Social para el Desarrollo UN برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    El Fondo Social para el Desarrollo también otorgaba apoyo técnico, capacitación, crédito y apoyo institucional a las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones de empresarios. UN ويقدم الصندوق الاجتماعي للتنمية أيضا الدعم التقني والتدريب والقروض والدعم المؤسسي الى المنظمات غير الحكومية واتحادات المنظمات التجارية.
    El Estado también ha establecido un Fondo Social para el Desarrollo a fin de mitigar los efectos de los programas de reforma económica y reducir así la tasa de desempleo, en especial entre los jóvenes, y para brindar oportunidades de labor empresarial. UN كما أنشأت الدولة الصندوق الاجتماعي للتنمية لتخفيف آثار برامج اﻹصلاح الاقتصادي الذي بدأ عام ١٩٩١. ويساهم الصندوق في خفض معدلات البطالة خصوصا بين الشباب، وإتاحة فرص العمل بتشجيع المشروعات الصغيرة.
    16. Fondo Social para el Desarrollo Local UN 16 - الصندوق الاجتماعي للتنمية المحلية
    Con respecto al empoderamiento económico, el Fondo Social para el Desarrollo ha proporcionado microcréditos sin intereses a mujeres cabeza de familia para mejorar su nivel de vida. UN وفيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي، قد يقدّم الصندوق الاجتماعي للتنمية قروضاً صغيرة بدون فوائد لربّات الأسر المعيشية لتحسين مستويات معيشتهن.
    276. El programa para la enseñanza preescolar del Fondo Social para el Desarrollo incluyó diversas acciones encaminadas a la construcción, amueblamiento y acondicionamiento de jardines de infancia. UN 276- كما اشتملت أنشطة برنامج التعليم ما قبل المدرسة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية البناء والتأثيث وبناء القدرات.
    Creación del Fondo Social para el Desarrollo, que ayuda a financiar pequeñas empresas innovadoras de jóvenes graduados universitarios concediendo préstamos a largo plazo a tasas de interés muy bajas; el Fondo presta también a esas nuevas empresas apoyo técnico y tecnológico; UN إنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية والذي يسهم في تمويل المشروعات الصغيرة لشباب الخرجين من خلال قروض طويلة الأجل بفائدة رمزية، كما أنه يقدم المعونة الفنية والتقنية لهذه المشروعات؛
    433. Entre las demás actividades del Fondo Social para el Desarrollo cabe señalar las siguientes: UN 433- ولقد قام الصندوق الاجتماعي للتنمية بعمل الآتي:
    La creación del Fondo Social de Desarrollo (FSD) y la de la reciente Caja Popular de Ahorro y Crédito (CPEC) en el seno de la UNFD constituyen también medidas especiales en favor de las mujeres. UN 192- ومن التدابير الخاصة أيضاً التي اتُّخذت لصالح النساء إنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية وإنشاء الصندوق الشعبي للادخار والائتمان مؤخَّراً داخل الاتحاد الوطني لنساء جيبوتي.
    La creación del Fondo Social de Desarrollo (FSD), institución especializada en la microfinanciación, es un ejemplo de las medidas adoptadas por el Gobierno para favorecer el desarrollo del sector no estructurado. UN 496- ومن الأمثلة على التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تطوير القطاع غير الرسمي إنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية الذي يتخذ شكل مؤسسة متخصصة في التمويل البالغ الصغر.
    El Hogar será habilitado por cuenta del Fondo de Desarrollo Social y se espera que atienda a 50 mujeres cuando entre en funcionamiento. Orfanatos UN وسيتم تأثيثها على نفقة الصندوق الاجتماعي للتنمية. ومن المتوقع أن تخدم الدار بعد افتتاحها 50 امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus