Desde su separación hace medio siglo, la República de China y la República Popular de China han desarrollado dos sistemas diferentes de valores políticos y sociales. | UN | ومنذ انقسامهما قبل نصف قرن، فإن جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية قد تطورتا في ظل نظم سياسية وقيم اجتماعية مختلفة. |
Está comenzando una nueva etapa en las relaciones entre la República de China y la República Popular de China. | UN | إن بلدي يتابع التطورات باهتمام عميق بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية. |
El Grupo ha recibido ayuda de China y la República Popular Democrática de Corea en la concepción de este misil. | UN | وقد تلقت مجموعة شهيد هِمّت المساعدة على تطوير هذا الصاروخ من الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Las crestas son también relativamente frecuentes en la industria alimentaria de China y de la República de Corea. | UN | كما يكثر تطبيق تعريفات الذروة نسبياً في مجال صناعة اﻷغذية في الصين وجمهورية كوريا. |
Las crestas son también relativamente frecuentes en la industria alimentaria de China y de la República de Corea. | UN | كما يكثر تطبيق تعريفات الذروة نسبياً في مجال صناعة الأغذية في الصين وجمهورية كوريا. |
Por ello, creemos que el mecanismo de las Naciones Unidas utilizado anteriormente en el caso de Alemania y en el caso de las dos Coreas también debe aplicarse a la situación de la República de China y de la República Popular de China. | UN | وبالتالي، نعتقد أن آلية اﻷمم المتحدة التي استخدمت في حالة المانيا وفي حالة الكوريتين يجب أن تطبق على حالة جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية. |
China, la República de Corea, la Polinesia Francesa, la Provincia china de Taiwán, Papua Nueva Guinea y los Estados Unidos de América también han prestado apoyo a la labor de la WCPFC. | UN | وقد دعمت الصين وجمهورية كوريا وبولونيزيا الفرنسية، ومقاطعة تايوان التابعة للصين، وبابوا غينيا الجديدة، والولايات المتحدة الأمريكية أيضا، أعمال لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
Ese desplazamiento geográfico se ha intensificado con el surgimiento de nuevas flotas de pesca de altura, como las de China y la República de Corea. | UN | وتَكثّف هذا النزوح الجغرافي مع صعود أساطيل جديدة للصيد في المياه البعيدة، على سبيل المثال أساطيل الصين وجمهورية كوريا. |
Mi país es perfectamente consciente de que es necesario proteger los principios fundamentales de nuestras instituciones, pero no está fuera del alcance de la creatividad de la Asamblea el desempeñar un papel catalizador para resolver el callejón sin salida entre la República de China y la República Popular de China. | UN | ويدرك بلدي تمام اﻹدراك الحاجة إلى حماية المبادئ اﻷساسية لمؤسساتنا، ولكن مما لا يتجاوز إبداع الجمعية أن تلعب دورا حفازا في حل اﻷزمة بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية. |
Desde entonces, la República de China y la República Popular de China han coexistido como dos partes de China, en forma independiente una de la otra. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تعايشت جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية بوصفهما الجزأين اللذين تتألف منهما الصين، ولم تخضع أي منهما إلى حكم الجمهورية اﻷخرى. |
Espera que la República de China y la República Popular de China resuelvan de ser posible, sus diferencias y logren la reconciliación. | UN | وأعرب عن أمله في أن تصل جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية في نهاية اﻷمر إلى إيجاد حل لاختلافاتهما والتوصل إلى المصالحة. |
La República de China y la República Popular de China han coexistido en sus lados respectivos del Estrecho de Taiwán, sin que ninguna de las dos estuviera sujeta al Gobierno de la otra. | UN | إذ تتعايش جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية على الجانب الذي تشغله كل منهما من جانبي مضيق تايوان، دون أن تخضع أي منهما لحكم الأخرى. |
Las Naciones Unidas pueden servir de foro para mejorar la comprensión y la buena voluntad mutuas entre la República de China y la República Popular de China, a fin de poder aplicar a tiempo medidas de fortalecimiento de la confianza y disminuir con ello la tensión entre ambas partes del Estrecho. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة أن تكون بمثابة ساحة لتعزيز التفاهم المتبادل والنوايا الحسنة بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية، بحيث يمكن وضع تدابير لبناء الثقة بما يقلل من التوتر عبر المضيق. |
La República de China y la República Popular China coexisten desde hace decenios en las respectivas orillas del Estrecho de Taiwán, sin que ninguna de las dos esté sujeta al dominio de la otra. | UN | إذ تتعايش جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية على الجانب الذي تشغله كل منهما من جانبي مضيق تايوان، دون أن تخضع أي منهما لحكم الأخرى، وذلك طيلة عقود مضت. |
Las Naciones Unidas pueden servir de foro para fortalecer la comprensión y la buena voluntad mutuas entre la República de China y la República Popular China. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة أن تكون بمثابة ساحة لتعزيز التفاهم المتبادل والنوايا الحسنة بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية. |
Por consiguiente, aunque el orador simpatiza con las preocupaciones de China y de la República de Corea, su delegación ha aceptado el compromiso; de hecho, ha propuesto los límites actuales y no puede cambiar de posición. | UN | وعلى هذا فلئن كان هو متعاطفاً مع شواغل الصين وجمهورية كوريا فإن وفده قبل الحل الوسط، بل في الواقع قد اقترح الحدود الحالية، ولا يمكنه العودة عن موقفه. |
Es un hecho que, desde 1949, China está dividida en dos partes separadas por el estrecho de Taiwán, que se encuentran bajo las jurisdicciones independientes de los Gobiernos de la República de China y de la República Popular de China. | UN | " والواقع أنه تم تقسيم الصين منذ عام ١٩٤٩ إلى جزأين منفصلين على امتداد مضايق تايوان. وهما تحت ولايتين منفصلتين لكل من جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية على التوالي. |
Con ello se dificultará aún más la reunificación pacífica de la República de China y de la República Popular de China y se hará caso omiso de las graves amenazas a la paz y la seguridad de la región que constituyen no sólo los conflictos armados sino también, por ejemplo, las graves crisis sanitarias. | UN | وأضاف أن ذلك سيؤدي إلى جعل عملية إعادة التوحيد السلمي لجمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية أكثر صعوبة وإلى تجاهل تهديدات خطيرة للسلم واﻷمــن فــي المنطقة، التي لا تنجم عن النزاع المسلح فحسب بل أيضا عن أزمات مثل اﻷزمات الصحية الخطيرة. |
Manifestó además la esperanza de que los dirigentes de la República de China y de la República Popular de China respetarían la libre elección de sus respectivos pueblos y colaborarían para resolver la cuestión de la futura " China única " . | UN | وأعرب كذلك عن الأمل في أن يحترم قادة جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية الاختيار الحر للشعب في الجانبين، وأن يعملا معا على حل مسألة إقامة " صين واحدة " في المستقبل. |
En los albores del nuevo milenio, los pueblos de todo el mundo se congratulan de las conversaciones de paz entre israelíes y árabes, la reunión en la cumbre entre Corea del Norte y Corea del Sur y la inminente adhesión de la República de China y de la República Popular de China a la Organización Mundial del Comercio. | UN | ومع بزوغ شمس ألفية جديدة، يرحب الناس بمحادثات السلام العربية - الإسرائيلية، وبمؤتمر القمة بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، وبقرب انضمام كل من جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية إلى منظمة التجارة العالمية. |
Nos complace reconocer la mejoría de las relaciones entre la República de China en Taiwán y la República Popular de China. | UN | ويسرنا أن ننوه بأوجه التحسن التي حصلت بشأن تايوان في العلاقات بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية. |