"الضفدع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rana
        
    • sapo
        
    • ranita
        
    • Frog
        
    • Froggy
        
    • ranas
        
    • franchute
        
    • gabacho
        
    Y luego tomamos el núcleo muerto del tejido muerto de la rana extinta e insertamos esos núcleos en ese huevo. TED ومن ثم أخذنا نواة ميتة من النسيج الميت لانقرضت الضفدع ونحن إدراج تلك الأنوية في ذلك البيض.
    Y en alguna parte aquí estaría la posibilidad de que una rana se convierta en príncipe y cosas mágicas similares. TED وهناك في مكان ما .. قد يكون هناك إحتمال أن يتحول الضفدع الى أمير.. وأشياء سحرية مماثلة.
    Nos iremos a dormir tan pronto como terminemos esta sopa de rana. Open Subtitles سنخلد للفراش حالما ننتهي من تناول حساء ساق الضفدع هذا
    También el escorpión cuando le pidió al sapo, que lo llevara a través del río y todos sabemos cómo terminó eso. Open Subtitles أتعرف قصة العقرب الذي طلب من الضفدع أن يحمله على ظهره ليعبر النهر وجميعنا يعرف كيف تنتهي القصة
    Todavía es más triste que, aun cuando llegaran al país con una noble misión, las Naciones Unidas no fueran el sapo que podría haber besado la princesa iraquí. UN بل من المؤسف أكثر ملاحظة أنه بالرغم من وصول الأمم المتحدة في مهمة سامية، فإنها لم تتحول إلى الضفدع الذي قد تقبله الأميرة العراقية.
    Esta rana está esperando comer algún insecto antes que el lanzador lo haga. Open Subtitles هذة الضفدع يأمل فى ان يأكل بعض الحشرات قبلما يفعل البوق
    Saca la lengua como rana para atrapar una mosca y di "ah". Open Subtitles اخرج لسانك مثل الضفدع الذي يحاول صيد ذبابه وقل آآآآآه
    Llegas tarde. Te esperé para aplastar esta rana, y se orinó en mi mano. Open Subtitles لقد تأخّرت، كنت انتظر حتى أهشم هذا الضفدع معك، فتبول في يدي
    El agua se calienta tan gradualmente que la rana no lo nota. Open Subtitles فإن المياه ستسخن تدريجياً لدرجة أن الضفدع لا يلاحظ ذلك
    La rana se quedará porque no puede detectar los pequeños cambios de temperatura que están incrementando el peligro para su vida. Open Subtitles يجلس الضفدع هناك لأنه غير قادر على اكتشاف التغيرات الطفيفة في الحرارة ما يجعل حياته في خطر متزايد
    Ey, si no me hubiera curado, te habría diseccionado como una rana. Open Subtitles هيه لو انني لم اشفي نفسيّ لقمتُ بتشريحك مثل الضفدع
    Sí, sé que lo hará, tan rápido como una rana puede lamer moscas. Open Subtitles ،أجل، أعرف إنها سفعل ذلك .بقدر ما يلعق الضفدع الذبابة بسرعة
    Sí, el espíritu de la rana es lo que le mantiene vivo. Open Subtitles أجل، إنها روح الضفدع فقط من تبقيه على قيد الحياة
    Sí, sé que lo hará, tan rápido como una rana puede lamer moscas. Open Subtitles أجل، أعرف إنها سفعل ذلك، بقدر ما يلعق الضفدع الذبابة بسرعة.
    ¿Sí? Por eso, en materia de percepción, somos todos como esta rana. TED حسنًا؟ ما يعني أنه عندما يتعلق الأمر بالإدراك، نحن جميعا مثل هذا الضفدع.
    E.B. White dijo, analizar el humor es como diseccionar una rana. TED الآن، إي بي وايت يقول، تحليل الدعابة يشبه تشريح الضفدع.
    Y a ti sapo. Se te pudran los hijos antes de que nazcan. Open Subtitles أما أنت أيها الضفدع فليتعفن أولادك قبل أن يولدون
    Un sapo cornudo puede decirte en qué dirección ir. Open Subtitles ذلك الضفدع ذو القرن يمكن له أن يرشدك لطريقك
    El sapo de color rojo que se esconde en los espinos y zarzas esta llena de sortilegios. Open Subtitles الضفدع الأحمر الذي يختبيء في الورد الجبلي والأشواك مليىء بالسحر
    La ranita ha hecho sus compras de Navidad. Open Subtitles هذا الضفدع الصغير كان يتسوق لعيد الميلاد
    Bueno, en ese caso, sí. Ve con los Hermanos Frog. Open Subtitles حسنا, في هذه الحالة, نعم, افحص دكان اخوة الضفدع, يارجل.
    Prosiga. ¡Diga algo, Froggy! Open Subtitles أحدهم هو ضفدع قل شيئاً ايها الضفدع
    Si los astrónomos fuesen ranas quizás verían a la rana René, TED إذا ما كانت الضفادع علماء فلك ربما سيمكنهم رؤية الضفدع كيرميت.
    Aunque debo decir que el franchute abstemio largó carcajadas. Open Subtitles مع ذلك، يجب أن اقول أن الضفدع الممتنع عن الخمر قد ضحك كثيراً.
    El gabacho se desesperaba, pero no decía nada. Open Subtitles الضفدع كَانَ مستميتَ. لكن قالَ لا شيءَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus