La postulanta aprenderá obediencia estricta a la campana que es la voz de Dios. | Open Subtitles | على المتدرّبات أن يتعلّمن الطاعة الصارمة للجرس .. الّذي هو صوت الربّ. |
En los viejos tiempos, cuando nuestros padres nos educaban nos exigían total obediencia. | Open Subtitles | في أيام الخير، عندما كان أبائنا يعلّموننا كانوا ينتظـرون الطاعة التامـّـة |
La obediencia en el matrimonio debe entenderse con respecto a los deberes de la mujer para con su marido. | UN | وينبغي فهم الطاعة في مجال الزواج على أنها تعني واجبات المرأة تجاه زوجها. |
Son ejemplos de demanda directa los casos de trabajadores domésticos o cuidadores que no tienen más opción que obedecer. | UN | ومن أمثلة الطلب المباشر، الطلب على خدم المنازل أو العاملين في مجال الرعاية الذين لا خيار لهم سوى الطاعة. |
Milgrom cuantifica el mal como la disposición de la gente a obedecer ciegamente a la autoridad, de llegar a los 450 voltios. | TED | إذن ميلجروم يقدر الشر بالكم للتعبير عن استعداد الناس لتقديم الطاعة العمياء للسلطة، واستخدام أقصى قوة صعق عند 450 فولت. |
Principio 33: Restricciones al principio de obediencia debida y a los efectos de las leyes sobre arrepentidos | UN | المبدأ ٣٣: القيود الموضوعة على مبدأ واجب الطاعة وعلى نفاذ القوانين الخاصة بالتائبين |
Principio 32: Restricciones a las justificaciones que puedan vincularse a la obediencia debida | UN | المبدأ ٢٣: القيود الموضوعة على مبدأ واجب الطاعة |
Principio 29: Restricciones a las justificaciones que puedan vincularse a la obediencia debida | UN | المبدأ ٩٢: القيود الموضوعة على مبدأ واجب الطاعة |
Los nuevos reclutas de las fuerzas armadas y los grupos armados son golpeados y sometidos a malos tratos para inducirles a acatar la obediencia. | UN | ويتعرض المجندون الجدد في القوات المسلحة والجماعات المسلحة للضرب وسوء المعاملة بغية إجبارهم على الطاعة. |
La autoridad del hombre sobre la familia va aunada al requisito de obediencia de la esposa a su marido. | UN | ويقابل سلطة الرجل على الأسرة موجب الطاعة من قبل الزوجة. |
Rápidamente, los niños se dan cuenta de que el único medio de sobrevivir es la obediencia absoluta. | UN | فهم يدركون بسرعة أن الطاعة العمياء هي السبيل الوحيد لضمان بقائهم. |
No obstante, esta obediencia es espiritual y no puede obligarse a la esposa, especialmente si hay razones que justifiquen su desobediencia. | UN | إلاّ أن هذه الطاعة هي روحية، لا يمكن إكراه الزوجة عليها، خصوصاً إذا وُجدت أسباب تبرّر عدم طاعتها لزوجها. |
El nuevo Código confirma el estatuto del esposo como cabeza de familia, pero se ha eliminado la cláusula de obediencia. | UN | ويؤكد القانون الجديد مركز الزوج بوصفه رأس الأسرة، ولكن شرط الطاعة قد حذف. |
Cabe recordar que el hecho de exigir obediencia y de reclutar efectivos de terceros era una característica de los antiguos sistemas feudales y coloniales. | UN | والجدير بالذكر أن طلب الطاعة واستنفار الجند من الآخرين كانا سمتين من سمات النظامين الإقطاعي والاستعماري القديمين. |
Conforme al derecho penal, el denominado deber de obediencia no puede utilizarse como argumento de defensa porque los torturadores deben ser sancionados de conformidad con las leyes en vigor. | UN | ولا يوجد ما يسمى وجوب الطاعة كعنصر دفاع في القانون الجنائي لأن من يرتكب أعمال التعذيب يعاقب بموجب القوانين النافذة. |
Asimismo, el Comité reitera al Estado parte que elimine el principio de obediencia debida del Código de Justicia Militar. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن تزيل الدولة الطرف مبدأ واجب الطاعة من مدونة القضاء العسكري. |
Asimismo, el Comité reitera al Estado parte que elimine el principio de obediencia debida del Código de Justicia Militar. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن تزيل الدولة الطرف مبدأ واجب الطاعة من مدونة القضاء العسكري. |
Asimismo, el Comité reitera al Estado parte que elimine el principio de obediencia debida del Código de Justicia Militar. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن تزيل الدولة الطرف مبدأ واجب الطاعة من مدونة القضاء العسكري. |
Bueno, una de las primeras cosas que hay aprender es obedecer.... | Open Subtitles | حسناً، من أوّل الأشياء التي يجب أن تتعلّميها هي الطاعة لـ .. |
Querido Señor, perdóname, ya no puedo obedecer. | Open Subtitles | أيّها الربّ القدير، اغفرلي، لا يمكنني الطاعة بعد الآن. |
Habló como un amo de esclavos de nuestra época de servidumbre cuando estábamos condicionados a obedecer mecánicamente. | Open Subtitles | هو كان يتكلم مثل قائد العبيد في القّدم على أيام عبوديتنا عندما كنا نتكيف على الطاعة الميكانيكية |
Para entonces ya habrá empezado a hacer uso de violencia física contra ella y ella se mantendrá obediente por un sentimiento a la vez de amor y miedo. | UN | وعندئذ يكون الشاب قد بدأ استخدام أسلوب العنف البدني مع الفتاة فتجبر على الطاعة بمزيج من الحب والخوف. |
¡Obedientes! | Open Subtitles | الطاعة وحدها |