:: Movilizan, mediante incentivos, la participación del sector privado en el mercado de la energía en las zonas rurales; | UN | :: تعبئة الجهود، مع تقديم الحوافز لتعزيز إشراك القطاع الخاص في سوق الطاقة في المناطق الريفية؛ |
64. Es necesario revisar las prioridades y los criterios que rigen el aprovechamiento de fuentes de energía en las zonas rurales. | UN | ٤٦ - تدعو الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على اﻷولويات والمعايير التي تحكم تنمية الطاقة في المناطق الريفية. |
64. Es necesario revisar las prioridades y los criterios que rigen el aprovechamiento de fuentes de energía en las zonas rurales. | UN | ٤٦ - تدعو الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على اﻷولويات والمعايير التي تحكم تنمية الطاقة في المناطق الريفية. |
También entraña un compromiso a largo plazo de lograr la explotación eficaz de los proyectos energéticos en las zonas rurales. | UN | وهذا اﻷمر يعني أيضا الحاجة إلى التزام طويل اﻷجل ليكلل بالنجاح تطوير مشاريع الطاقة في المناطق الريفية. |
También entraña un compromiso a largo plazo de lograr la explotación eficaz de los proyectos energéticos en las zonas rurales. | UN | وهذا اﻷمر يعني أيضا الحاجة إلى التزام طويل اﻷجل ليكلل بالنجاح تطوير مشاريع الطاقة في المناطق الريفية. |
Su interés principal es la necesidad de ampliar el suministro de energía a las zonas rurales, a fin de aumentar la productividad de esas zonas. | UN | ويؤكد المصرف الحاجة إلى توسيع امدادات الطاقة في المناطق الريفية من أجل زيادة الانتاج والانتاجية في هذه المناطق. |
Estos factores contribuían a que se invirtiera poco en los sistemas energéticos de las zonas rurales de muchos países en desarrollo. | UN | وهذه العوامل ساهمت في انخفاض الاستثمار في شبكات الطاقة في المناطق الريفية في بلدان نامية عديدة. |
La demanda efectiva de energía en las zonas rurales de muchos países en desarrollo se ve restringida por los bajos niveles de ingresos. | UN | ٣ - يؤدي انخفاض مستويات الدخل في كثير من البلدان النامية إلى تقييد الطلب الفعلي على الطاقة في المناطق الريفية. |
El precio de los proyectos de electrificación no debe obstaculizar la producción de energía en las zonas rurales, ya que existen alternativas más económicas, como el uso de energía solar. | UN | ولا ينبغي لثمن مشاريع الكهربة عرقلة إنتاج الطاقة في المناطق الريفية بالنظر إلى توفر بدائل أرخص مثل الطاقة الشمسية. |
:: Aumentan los costos de la energía en las zonas urbanas para subsidiar el acceso a la energía en las zonas rurales; | UN | :: زيادة تكلفة أسعار الطاقة في المناطق الحضرية بحيث يتسنى تقديم الإعانة لتوفير الطاقة في المناطق الريفية؛ |
:: Determinar actividades generadoras de ingresos relacionadas con la producción y generación o el uso de energía en las zonas rurales. | UN | ● استبانة الأنشطة المدرّة للدخل والمتصلة بإنتاج أو توليد أو استخدام الطاقة في المناطق الريفية. |
Limitaciones para el desarrollo por la estructura del consumo de energía en las zonas urbanas | UN | سادساً - العقبات التي تواجه التنمية نتيجة لأنماط استهلاك الطاقة في المناطق الحضرية |
Se puede obtener un aumento importante de la cantidad y calidad de los servicios de energía en las zonas rurales de los países en desarrollo principalmente de las siguientes dos maneras: | UN | ويمكن تحقيق تحسينات رئيسية في نوعية وكمية خدمات الطاقة في المناطق الريفية للبلدان النامية بطريقتين رئيسيتين: |
De igual modo, las deficiencias institucionales y de política y una mayor dependencia de los mecanismos de mercado surten efectos cada vez más negativos en las inversiones en energía en las zonas rurales: pocas veces estas zonas son comercialmente viables. | UN | كذلك، أخذت أوجه ضعف المؤسسات والسياسات وتزايد الاعتماد على العوامل السوقية تترك أثرا سلبيا على استثمارات الطاقة في المناطق الريفية: إذ قلما تكون هذه اﻷخيرة مجدية تجاريا. |
A. Demanda de energía en las zonas rurales y ventajas derivadas de una utilización cada vez mayor | UN | ألف - الطلب على الطاقة في المناطق الريفيـة وفوائــد زيــادة استخدامها |
B. Suministro de energía en las zonas rurales | UN | إمدادات الطاقة في المناطق الريفية |
Sin embargo, la explotación de los recursos energéticos en las zonas económicas exclusivas aún está en sus comienzos y, a pesar de informes promisorios sobre las reservas de petróleo y gas en el Pacífico, no se ha encontrado aún nada sustancial. | UN | بيد أن استغلال مصادر الطاقة في المناطق الاقتصادية الخالصة ما يزال في مرحلة بدايته، وعلى الرغم من التقارير المشجعة المتعلقة باحتياطات النفط والغاز في المحيط الهادئ، لم يعثر بعد على كميات ضخمة. |
4. Modalidad actual de los servicios energéticos en las zonas rurales | UN | ٤ - النمط الحالي لخدمات الطاقة في المناطق الريفية |
Numerosas organizaciones habían subrayado la necesidad de contar con políticas, estrategias y proyectos coordinados encaminados al desarrollo sostenible y al suministro de recursos energéticos en las zonas rurales y urbanas. | UN | وقد أكدت كثير من المنظمات على الحاجة إلى سياسات واستراتيجيات ومشاريع تهدف إلى التنمية المستدامة وتوزيع موارد الطاقة في المناطق الريفية والحضرية. |
Promover los servicios de suministro de energía a las zonas rurales para apoyar el crecimiento y la equidad | UN | تعزيز خدمات الطاقة في المناطق الريفية لدعم النمو والإنصاف |
Los programas de energía renovable, incluido el Programa Solar Mundial, pueden aportar soluciones a los problemas energéticos de las zonas rurales, así como contribuir a resolver los problemas de los pobres de las zonas urbanas, mejorando así la calidad de la vida en tales zonas. | UN | ويمكن لبرامج الطاقة المتجددة، بما فيها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية، أن توفر حلولا لمشاكل الطاقة في المناطق الريفية، وأن تسهم كذلك في حل مشاكل الطاقة التي يواجهها فقراء الحضر، مما يؤدي إلى تحسين نوعية الحياة في تلك المناطق. |
b) Utilización de la biomasa para generar energía. Debe considerarse esta opción al formular estrategias de generación de energía en zonas rurales. | UN | )ب( الكتلة الاحيائية بوصفها مصدرا للطاقة - ينبغي أن يعتبر هذا اﻷمر فرصة متاحة عند صياغة استراتيجيات الطاقة في المناطق الريفية. |
A fin de hacer frente a la pobreza energética en las zonas rurales es necesario buscar la forma de aumentar la asequibilidad de los servicios energéticos. | UN | ويتطلب التصدي للفقر في الطاقة في المناطق الريفية دراسة الطريقة التي يمكن أن تصبح بها خدمات الطاقة في المتناول. |
2. Establecimiento de prioridades en el aprovechamiento de fuentes energéticas en zonas rurales | UN | ٢ - تحديــد اﻷولويــات فيمــا يتعلـق بتنمية الطاقة في المناطق الريفية |