"الطبيعة والموارد الطبيعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la naturaleza y los recursos naturales
        
    • la naturaleza y de los recursos naturales
        
    • Marinos
        
    • la Naturaleza y sus Recursos
        
    • UICN
        
    • la conservación de la naturaleza
        
    A este respecto, se invita a la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación a que siga cooperando con la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y los recursos naturales. UN وبهذا الخصوص فإن أمانة الاتفاقية مدعوة إلى مواصلة تعاونها مع الاتحاد الدولي لصون الطبيعة والموارد الطبيعية.
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y los recursos naturales UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Convenio africano sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales, de 2003 UN الاتفاقية الإفريقية بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية لعام 2003
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN منح الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (resolución 51/6 de la Asamblea General) UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (قرار الجمعية العامة 54/195)
    Categoría II: Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos UN الفئة الثانية: الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y los recursos naturales (IUCN) UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    También formula una declaración el observador de la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y los recursos naturales. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    Convenio africano sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales UN الاتفاقية الأفريقية لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    En segundo lugar, las consecuencias adversas para la naturaleza y los recursos naturales han alcanzado proporciones alarmantes. UN وثانيا، بلغت التأثيرات الضارة على الطبيعة والموارد الطبيعية مستويات تنذر بالخطر.
    Por ejemplo, el Convenio africano sobre la conservación de la naturaleza y los recursos naturales fue concluido inicialmente en Argel en 1968 y más tarde revisado en Maputo en 2003 por la Asamblea de la Unión Africana. UN فعلى سبيل المثال، كانت الاتفاقية الأفريقية بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية قد أُبرمت أصلا في عام 1968 في الجزائر العاصمة، ثُمَّ نقحتها الجمعية العامة للاتحاد الأفريقي في مابوتو في عام 2003.
    163. Otorgamiento de la condición de observador a la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y los recursos naturales en la Asamblea General UN ١٦٣ - منح صفة المراقب في الجمعية العامة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Con objeto de aplicar los principios consagrados en la Constitución, se han adoptado numerosas disposiciones legales para proteger la naturaleza y los recursos naturales. UN 8- ولتنفيذ المبادئ المتأصلة في الدستور، اعتُمد عدد من القوانين لحماية الطبيعة والموارد الطبيعية.
    i) La distribución de todas las especies marinas de la Lista Roja de especies amenazadas de la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y los recursos naturales; UN ' 1` توزّع جميع أنواع الكائنات البحرية الموجودة على القائمة الحمراء التي وضعها الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية للأنواع المهددة؛
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN لا توجــد وثائــق مسبقة منح مركز المراقب في الجمعية العامة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Unión Internacional para la Conservación de la naturaleza y de los recursos naturales UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    En el mismo plazo presentaron también declaraciones escritas la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, la Organización Conjunta Interoceanmetal y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos. UN وقُدمت أيضاً ضمن المهلة الزمنية المحددة بيانات من السلطة الدولية لقاع البحار ومنظمة إنترإوشنميتال المشتركة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus