"الطلبات المقدمة بموجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las solicitudes presentadas en virtud del
        
    • solicitudes formuladas en virtud del
        
    • las solicitudes presentadas de conformidad con el
        
    • las peticiones hechas con arreglo
        
    • las solicitudes presentadas con arreglo
        
    • las peticiones presentadas con arreglo al
        
    • las solicitudes recibidas de conformidad con el
        
    • solicitudes con arreglo al
        
    • solicitudes presentadas con arreglo a la
        
    Intervención en ocasión del examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5 de la Convención. Presentado por Argentina UN بيان أدلي به أثناء تقييم الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية. نص مقدم من الأرجنتين
    INTERVENCION EN OCASIÓN DEL EXAMEN DE las solicitudes presentadas en virtud del ARTÍCULO 5 DEL LA CONVENCIÓN UN تدخل بمناسبة النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية
    13. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5. UN 13- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
    B. solicitudes formuladas en virtud del Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas como consecuencia de la aplicación de UN باء - الطلبات المقدمة بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة نتيجة لتنفيذ التدابير المفروضة على يوغوسلافيا السابقة
    14. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 8. UN 14- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8.
    13. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5. UN 13 - النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
    14. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 8. UN 14 - النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8.
    14. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 8. UN 14- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8.
    13. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5. UN 13- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
    14. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 8. UN 14- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8.
    13. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5. UN 13- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
    14. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 8. UN 14- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8.
    13. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5. UN 13- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
    14. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 8. UN 14- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8.
    13. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5. UN 13- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
    14. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 8. UN 14- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8.
    13. Examen de las solicitudes presentadas en virtud del artículo 5. UN 13- النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5
    38. solicitudes formuladas en virtud del Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas como consecuencia de la aplicación de las medidas impuestas en contra de la ex Yugoslavia. UN ٣٨ - الطلبات المقدمة بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة نتيجة لتطبيق الجزاءات المفروضة على يوغوسلافيا سابقا.
    c) Alentar a las Altas Partes Contratantes, las organizaciones internacionales pertinentes y las instituciones que puedan estar en condiciones de hacerlo a que consideren la posibilidad de prestar asistencia en respuesta a las solicitudes presentadas de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, o en respuesta a las necesidades advertidas por otros medios como, por ejemplo, durante las reuniones de expertos; UN (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الاستطاعة، على النظر في تقديم المساعدة استجابة إلى الطلبات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكـول، أو استجابة إلى الاحتياجات المحددة بطرق أخرى، بما في ذلك خلال اجتماعات الخبراء؛
    c. En las peticiones hechas con arreglo a los incisos a. y b. supra, se especificarán los fundamentos de la petición y se acompañará un mandamiento de detención expedido por un tribunal competente. UN )ج( تحدد الطلبات المقدمة بموجب الفقرتين )أ( و )ب( أعلاه اﻷسباب التي يستند إليها الطلب وتكون مدعومة بأمر اعتقال صادر عن محكمة مختصة.
    26. Teniendo en cuenta los análisis presentados por el Presidente de la 11ª Reunión de los Estados Partes de las solicitudes presentadas con arreglo al artículo 5 de la Convención y las propias solicitudes, la Reunión adoptó las decisiones siguientes: UN 26- ومع مراعاة التحليلات المقدمة من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بشأن الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية والطلبات نفسها، اتخذ الاجتماع القرارات التالية:
    11. La DAA organizó y dirigió una reunión informativa, el 30 de marzo, para los Estados partes que tenían el mandato en 2012 de analizar las peticiones presentadas con arreglo al artículo 5 de la Convención. UN 11- ونظّمت وحدة دعم التنفيذ وترأست جلسة إحاطة في 30 آذار/مارس للدول الأطراف المكلفة في عام 2012 بتحليل الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    e) Incluir información sobre las solicitudes recibidas de conformidad con el Artículo 50 de la Carta y sobre las medidas adoptadas por el Consejo a ese respecto; UN )ﻫ( أن يدرج معلومات عن الطلبات المقدمة بموجب المادة ٥٠ من الميثاق وعما اتخذه المجلس من إجراءات بشأنها؛
    V. Tramitación de las solicitudes con arreglo al párrafo 20 de la resolución 687 (1991) UN خامسا - تجهيز الطلبات المقدمة بموجب الفقرة 20 من القرار 687 (1991)
    d) solicitudes presentadas con arreglo a la Ley de custodia de los hijos. UN (د) الطلبات المقدمة بموجب قانون حضانة الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus