Otras estructuras, hechas de barro, hierbas y materiales de deshecho se destruyen fácilmente. | UN | وأنشئت مبانٍ أخرى من الطين والقش والأنقاض وهي معرضة للخراب بسهولة. |
Como simular la física en el agua, o en barro o en un suelo complejo, es muy difícil simularlo correctamente en la computadora. | TED | مثل، محاكاة الطبيعة في الماء أو مع الطين أو بيئة معقدة أكثر، من الصعب محاكاة ذلك بطريقة صحيحة على حاسوب. |
Supuse que hacer bloques de construcción de barro sería una gran idea. | TED | خمنت أن صنع قوالب الطوب من الطين ستكون فكرة جيدة. |
Suelos de polvo y paredes de lodo, y unos horribles bancos de madera. | Open Subtitles | الأرض تراب والجدران من الطين ومقاعد صغيرة من الخشب بلا طاولات |
Sabes, lo encontré con la cara metida en el lodo, escondiéndose como un cobarde. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني رأيت وجهه لأول مرة مختبئ في الطين مثل الجبناء |
Barrera relativamente impermeable, en general de plástico o arcilla densa, destinada a mantener los contaminantes en el interior del vertedero. | UN | حاجز كتيم نسبياً يصنع عادة من البلاستيك أو الطين الكثيف مخصص لحصر الملوثات داخل مدفن للقمامة. بطانة |
El nivel de la arena, la arcilla comienza alrededor de 30 pies. | Open Subtitles | .المستويات الأعلى غالباً أنها رمال الطين يبدأ بعد ثلاثون قدماً |
- ¿Si, sargento? Como jefe del recinto protesto por dejar los cadáveres sobre el fango. | Open Subtitles | كرئيس للمنطقه,فأنا أحتج على الطريقه التى تركت بها هاتان الجثتان ملقيتان فى الطين |
Nosotros no somos la Nave de barro de la Montaña Kachikachi, pero ¡hemos traído una cosa que funcionará! | Open Subtitles | قد لا نكون سفينة الطين من جبال كاجيكجي لكن نحن احضرنا لكم شيئا سوف يعمل |
Había rituales con tambores, esculturas móviles, aves, danzas desnudas en el barro. | Open Subtitles | كان عندهم طقوس الطبل ، نحت متنقل الطين العاري الراقص |
Hecho de barro y después animado a través de un ritual místico. | Open Subtitles | ويتم صنعه من الطين ثم يتحرك عن طريق تعويذة روحية. |
Los flamencos apilan barro en montículos lo suficientemente altos como Para estar lejos de cualquier sal que vuele. | Open Subtitles | تكوّم النحام الطين إلى روابي عالية كفاية لتكون خالية من أي رذاذ ملحيّ تُذريه الرياح |
Las huellas del rodado son DTP, diseñado Para mayor agarre en el barro. | Open Subtitles | آثار الدهس من الإطارات العريضة تصميم من تماسيح الطين ومخالب الحبار |
Pero luego no la ha dejado entre el barro tirada como un objeto. | Open Subtitles | لكن لماذا لم يتركها وسط الطين ويلقيها مثل أيّ شيء ؟ |
Pero el hijo del panadero no querrá echarme al lodo al verme con ella. | Open Subtitles | لكنّ ابن الخبّاز سيفكّر مرّتَين بدفعي في الطين حينما يراني أحمل هذا |
Con frecuencia el agua se lleva parte del lodo y del mercurio metálico restantes, con lo cual se contamina el medio circundante. | UN | أما الجزء المتبقي من الطين والزئبق المعدني فيتم التخلص منه في الغالب عن طريق الغسل ما يؤدي إلى تلويث البيئة المحيطة. |
La innovación en este proyecto es vaciar el lodo como se vacía el cemento. | TED | الإبتكار في هذا المشروع هو أن تصب الطين كما تصب الأسمنت |
Quizás le dieron con una bayoneta, y la arcilla lavó el calcio. | Open Subtitles | ربما أنه طُعِن وبعد ذلك عمل الطين على سحب الكالسيوم |
Es más como una masa de arcilla maleable, uno que puede distorsionar y doblar cuando otros cuerpos tiran de él. | Open Subtitles | أنها أشبه بالكتلة من الطين الطيع، الذي يمكن أن يشوه وينحني عندما يجذب من قبل اجسام اخرى. |
Tendremos a Webster en eso, y CSU examinará los fragmentos de arcilla. | Open Subtitles | سوف تتكفل ويبستر بذلك وندع الجنائيون ينظرون إلى اجزاء الطين |
¿Piensas que no tengo más nada que hacer que perseguirte por el fango? | Open Subtitles | هل تظن انه ليس لدي عمل سوى ملاحقتك في الطين ؟ |
Y Clay no lo sé. | Open Subtitles | وزاد الطين بله... انى لا اعرف . ربيت طفلا وأحببته... |
Para empeorar las cosas, está construyendo ese restaurante en una tierra disputada, la tierra de mi abuelo, que legítimamente es una herencia del clan Artero. | UN | ومما يزيد الطين بلة أنها تبني هذا المطعم على أرض متنازع عليها: أرض جدي، اﻷرض التي تشكل جزءا من ميرات قبيلة ارتيرو. |
En uno de los lugares de más difícil acceso del mundo, usamos el barro y la suciedad y la madera que nos rodeaba Para construir un centro que mostrara cómo proteger y conservar la rica biodiversidad. | TED | ومن أصعب الأماكن التي يمكن الوصول إليها في العالم، استخدمنا الطين والأوساخ والأخشاب التي حولنا لبناء مركز يظهر لنا طرقاً نحمي بها حياتنا الغنية المختلفة عن بعضها البعض والمحافظة عليها. |
Los repatriados señalaron que lo que necesitaban con más urgencia era conseguir herramientas Para construir casas de adobe, una escuela, una mezquita y un pozo. | UN | وذكر العائدون أن مشكلتهم اﻷكثر إلحاحا هي الحصول على اﻷدوات اللازمة لبناء بيوت من الطين ومدرسة ومسجد وحفر بئر. |
La bomba de lodos submarina se puso a prueba a una profundidad de 1.032 metros. | UN | واختُبر جهاز لضخ الطين تحت سطح البحر على عمق 1.032 متراً. |
Para empeorar las cosas, las amenazas a la paz, la seguridad y la salud humana se multiplican sin cesar. | UN | ومما يزيد الطين بلة، أن التهديدات التي تحدق بالسلام والأمن وصحة البشر قد تكاثرت أضعافا مضاعفة. |
Para colmo de males, el colegio en el yo estaba no tenía ningún programa de inmersión en inglés. | TED | لزيادة الطين بلة، المدرسة التي التحقت بها لم تكن تتوفر على برنامج لإتقان الإنجليزية. |