En este caso la plataforma puede asimilarse a una construcción flotante, de acuerdo a la definición contenida en el Convenio. | UN | ففي هذه الحالة، يجوز الربط بين المنشأة الثابتة والهيكل العائم وفقا للتعريف الوارد في الاتفاقية. |
Costo de reemplazo de un interruptor flotante: 25 a 250 dólares | UN | يتراوح سعر بديل المفتاح العائم من 25 إلى 250 دولاراً أمريكياًّ. |
Así, el edificio brinda a los directores artísticos la libertad de imaginarse casi cualquier tipo de actividad debajo de este objeto flotante. | TED | يمنح المبنى المخرجين الحرية ليتخيلوا أي نوع من النشاط تحت هذا الجسم العائم. |
El rasgo que distingue a un gravamen flotante de un gravamen fijo es que no se constituye en garantía ningún bien en particular, sino una masa fluctuante de bienes que el deudor tendrá derecho a utilizar en el giro normal de su negocio. | UN | والخاصية الرئيسية التي تميز الرهن العائم عن الرهن الثابت هي أن الضمان لا يُعطى على موجود معين بل على مجموعة متقلبة من الموجودات يحق للمدين استخدامها أثناء عمله. |
Se utilizaron raseras y camiones aspiradores para eliminar el petróleo que flotaba en la superficie. | UN | واستُخدمت في إزالة النفط العائم كاشطات وشاحنات شفط. |
Perforamos un centenar de metros de la plataforma de hielo flotante luego 900 metros de agua y luego 1.300 metros en el fondo marino. | TED | حفرنا خلال مائة متر من الجرف الجليدي العائم وخلال 900 متر من الماء وثم 1300 متر في قاع البحر. |
La casa flotante de Bobbi y Roland tiene un motor. | Open Subtitles | منزل بوبي و رولاند العائم انه صناعه مصنع |
Bien, puesto que no hay lugar en las prisiones, estoy soltándoles a todos a una lancha del remolque de la basura, donde a nudillo desnudo embalarán hasta que uno de ustedes emerja como el rey de su infierno flotante. | Open Subtitles | بسبب عدم وجود مكان في السجون التي أتيتم منها سأطلق سراحكم في مركب نفايات حتى ينبثق أحدكم كملك لجحيمكم العائم |
Hay una diferencia entre el hielo flotante y el de tierra. | Open Subtitles | وهناك فرق بين الثلج العائم والثلج على الطبقة الأرضية |
Tres. Tiene que ser bebedor fuerte. Costilla flotante al hígado. | Open Subtitles | النقطة الثالثة، لابد أنه سكِّير، لذا فاضربه في ضلعه العائم ليخترق الكبد. |
El capitán Loco y su zoológico flotante de mascotas son historia. | Open Subtitles | الكابتن المجنون هو و طاقمه العائم أصبحوا فى طى التاريخ. |
Al día siguiente, descubrieron su cuerpo en su casa flotante en Herengracht. | Open Subtitles | اليوم التالى وجدنا جثتها فى بيتها العائم فى هيرنغراخت |
- Entonces, ¿qué hay de salir de este refugio flotante en el que te puso. | Open Subtitles | من هذا المنزل الآمن العائم الذي وضعك فيه |
Esta cosa de la corona flotante... es como, ¿cuando fui rey del baile? | Open Subtitles | هذا التاج العائم.. هل يرمز لتتويجي ملك الحفل الراقص؟ |
Disfruta de tu apestado de mapache relleno de basura casa flotante. | Open Subtitles | إستمتع ببيت العائم الموبوء بالراكون و الممتلئ بالقمامه |
Lo que pasa, George Tucker, es que tengo la solución perfecta para el dilema de tu casa flotante. | Open Subtitles | الأمر يا جورج تاكر ان لدى الحل الأمثل لمشكلة منزلك العائم |
99. Algunos Estados han abordado esta cuestión mediante un dispositivo conocido por el nombre de " gravamen fijo " o " gravamen fluctuante " . | UN | 99- وقد تناولت بعض الدول هذه المسألة باستخدام أداة تعرف باسم " الرهن الثابت " أو " الرهن العائم " . |
El informe de actualización también afirmó que en el puerto de Dalieh (Fisherman ' s Wharf) y en la zona colindante en Beirut se encontraban importantes acumulaciones de petróleo que flotaba a la deriva. | UN | وأفادت خطة العمل المحدَّثة أيضاً أنه عُثر على تراكمات هامة من النفط العائم في مرفأ الدالية للصيد والمنطقة المحاذية لـه في بيروت. |
Esta maraña de hojas flotantes Es el hogar de un depredador increíble del mar abierto ... los peces-médico. | Open Subtitles | هذا الورق السرخسي المتشابك العائم هو مسكن لمفترس مدهش للمحيطات المفتوحة |
Con la consolidación, este saldo de flotación libre desaparecerá y, por este motivo, la Organización no tendrá la flexibilidad financiera que tuvo en otros períodos. | UN | ومع الدمج، سوف ينقطع الرصيد العائم دون قيود، ولهذا سوف تنخفض المرونة المالية للمنظمة مقارنة بفترات سابقة. |
Vamos a salir y a hacer mucho ruido muy lejos de aquí, mantendremos el bote de salvamento a salvo de ti. | Open Subtitles | سوف نرحل ونصنع الكثير من الصخب بعيدًا عن هنا لإبقاء هذا المنزل العائم آمنًا لك |
Cuando ee enfermó la mudandome a la casa del bote. | Open Subtitles | كانت مريضة عندما انتقلت للإقامة في المنزل العائم |
ONU-Mujeres invierte en deuda a tipo de interés variable denominada en dólares de los Estados Unidos, lo que la expone a las fluctuaciones de los futuros flujos de efectivo. | UN | وتستثمر الهيئة في الدَين المقدّر بالسعر العائم والمقوَّم بدولارات الولايات المتحدة الذي يعرضها لتقلبات في التدفقات النقدية المقبلة. |
Han culminado con éxito las obras preparatorias de construcción en el emplazamiento del puente, incluidas las carreteras de acceso al emplazamiento del proyectado puente de pontones. | UN | فقد أنجزت بنجاح أعمال التشييد التمهيدية المتعلقة بالجسر، بما في ذلك شق الطرق الموصلة الى موقع لجسر العائم المتوخى. |