"العاقبة الأخلاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • El karma
        
    • del karma
        
    • el boomerang
        
    Y sé lo profundamente molesto que es eso, así que El karma sí funciona. TED وأنا أعلم كم ذلك مزعج، لذلك فإن العاقبة الأخلاقية تعمل حقا.
    - No quiero. - ¡Tú no decides, sino El karma! Open Subtitles لا اريد هذا لا يعود اليك، بل الى العاقبة الأخلاقية
    Quizá El karma me pide que lo devuelva. "Número 37: Open Subtitles ربما تحاول العاقبة الأخلاقية اخباري بأن الوقت حان لاعادته
    Quizá fue El karma... que se vengó por robarle el ordenador. Open Subtitles لابأس ، ربما العاقبة الأخلاقية تنتقم لأنني سرقت كمبيوترك في البداية
    Es lo del karma que me contaste, Earl. Open Subtitles تباً تلك كانت مسألة العاقبة الأخلاقية والقدر التي أخبرتني عنها ايرل
    Venganza, Nance. Es el boomerang kármico. Open Subtitles (إنه الإنقام يا (نانس إنها العاقبة الأخلاقية
    Sí, El karma me tuvo a mal traer. Intentó matarme. Open Subtitles أجل، تقاذفتني العاقبة الأخلاقية في الأرجاء قليلاً
    Earl, El karma es un principio budista muy complejo. Open Subtitles ايرل، العاقبة الأخلاقية هي مبدأ بوذي معقّد جداً
    ¿Habrá sido El karma otra vez? No, no. Open Subtitles ــ لم تكن العاقبة الأخلاقية مجدداً، اليس كذلك؟
    El karma intenta matarme otra vez. Open Subtitles تحاول العاقبة الأخلاقية قتلي ثانيةً
    NO DETENERSE Hice muchas fechorías en mi vida y todavía debo repararlas. Eso es lo que El karma estaba indicándome. Open Subtitles اقترفت سيئات كثيرة في حياتي ومازال علي التعويض عنها وهذا ماكانت العاقبة الأخلاقية تحاول اخباري به
    Si sigo haciendo lo que hago... algún día seré merecedor de una chica como Alex. Porque El karma funciona así. Open Subtitles ذات يوم، سأستحق فتاة مثل اليكس لأن هذه هي طريقة عمل العاقبة الأخلاقية
    Pero El karma no quería que me deshiciera de ella. Open Subtitles لكن العاقبة الأخلاقية لم تردني أن أتخلص منها
    No podía entender por que El karma me castigaba por tratar de hacer algo bueno. Open Subtitles لم أفهم لما كانت العاقبة الأخلاقية تعاقبني لمحاولتي فعل الصواب ولماذا كانت تجعلني أذهب لرؤية جوي
    La escribí por mi cuenta, luego de aprender sobre El karma. Open Subtitles أعددتها بمحض إرادتي بعد أن عرفت عن العاقبة الأخلاقية
    Así que dices haber aprendido sobre El karma en la televisión, ¿no? Open Subtitles إذاً تقول بأنك عرفت عن العاقبة الأخلاقية من التلفاز الأميريكي ؟
    Pero haber estado despierto a las 04:00 a.m habrá sido la forma en que El karma trataba de decirme que hiciese la nro. 29 en mi lista: Open Subtitles ولكن بقائي صاحيا الساعة 4: 00 صباحاً من المؤكد انها طريقة العاقبة الأخلاقية لتجعلني افعل رقم 29 في قائمتي
    El karma lo golpeó a él con un coche, no a ti. Open Subtitles العاقبة الأخلاقية صدمتة بالسياره ليس انت.
    Pero El karma hizo darme cuenta de que era hora de hacer cosas buenas. Open Subtitles ولكن العاقبة الأخلاقية جعلتني اعتقد انه حان الوقت لفعل اشياء جيده
    Es El karma más justo que he visto nunca. Open Subtitles هذه هي أروع العاقبة الأخلاقية رأيتها في حياتي
    Quizás la maldición pueda ser cambiada, el banco del karma repuesto. Open Subtitles ربما تتغير الأحوال وبنك العاقبة الأخلاقية يمتلأ من جديد
    Es el boomerang. Open Subtitles إنها العاقبة الأخلاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus