Por lo tanto, las manufacturas constituyen una proporción considerable del comercio mundial de mercancías. | UN | وبالتالي، تحتل المنتجات المصنوعة حصة هامة من التجارة العالمية في السلع. |
En 2007, la participación de esos países en el comercio mundial de mercancías llegó a la cifra sin precedentes del 34%; la correspondiente a los países menos adelantados fue del 0,9%, debido principalmente al aumento de los precios de los productos básicos. | UN | وشكلت البلدان النامية نسبة قياسية في التجارة العالمية في السلع عام 2007 بلغت 34 في المائة، في حين مثلت أقل البلدان نموا نسبة 0.9 في المائة، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى ارتفاع أسعار السلع. |
Desde 1995, el comercio mundial de mercancías ha venido creciendo a una tasa anual de 7,5% en promedio. | UN | ومنذ عام 1995، أصبحت التجارة العالمية في السلع تنمو بمعدل سنوي بلغ متوسطه 7.5 في المائة. |
Comercio mundial de productos básicos | UN | التجارة العالمية في السلع اﻷساسية |
Cuadro 2. Distribución del comercio mundial de productos básicos, 1970 - 1972, 1980 - 1982, | UN | الجدول 2 - توزيـــــع التجارة العالمية في السلع الأساسية للفترات 1970-1972 و 1980-1982 و 1990-1992 و 1996-1997 |
En el decenio de 1990 el incremento del comercio ha sido mayor entre las economías de altos y medianos ingresos, cuya participación en el comercio mundial de mercancías aumentó del 8% en 1990 al 11% en 1998. | UN | وفي التسعينيات كان النمو في التجارة على أشده في الاقتصادات ذات الدخل المتوسط المرتفع، حيث زادت حصتها من التجارة العالمية في السلع من 8 في المائة إلى 11 في المائة بين عامي 1990 و 1998. |
1. Durante los últimos decenios el comercio mundial de mercancías ha crecido a un ritmo dos veces y media superior al de la producción mundial. | UN | 1- تنامت التجارة العالمية في السلع بمرتين ونصف مقارنة بالإنتاج العالمي. |
Aunque la participación de los países menos adelantados en el comercio mundial de mercancías aumentó del 0,79% al 0,83% en 2006, aún está lejos de recuperar el nivel del 2,5% de 1960. | UN | ومع أن نصيب أقل البلدان نمواً من التجارة العالمية في السلع قد ارتفع من 0.79 في المائة إلى 0.83 في المائة في عام 2006، فإنه لا يزال بعيداً عن المستوى الذي بلغته في عام 1960 وهو 2.5 في المائة. |
La participación de los países menos adelantados (PMA) en el comercio mundial de mercancías aumentó del 0,79 al 0,83%, mientras que su participación en el comercio mundial de servicios siguió siendo del 0,46%. | UN | وازدادت حصة أقل البلدان نمواً من التجارة العالمية في السلع من 0.79 في المائة إلى 0.83 في المائة، في حين استقرت حصتها من التجارة العالمية في الخدمات عند 0.64 في المائة. |
Casi el 50% del comercio mundial de mercancías se lleva a cabo en el marco de esos acuerdos regionales y no es objeto del trato de la nación más favorecida. | UN | فنسبة تقرب من 50 في المائة من التجارة العالمية في السلع تغطيها اتفاقات تجارية إقليمية ولا تخضع لمعاملة الدولة الأولى بالرعاية. |
La UNCTAD estima que en 2008 los productos intermedios representaban el 48% del comercio mundial de mercancías distintas de los combustibles. | UN | وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن المنتجات الوسيطة كانت تمثل 48 في المائة من التجارة العالمية في السلع غير الوقودية في عام 2008. |
A pesar del impresionante crecimiento de las exportaciones logrado por los países en desarrollo sin litoral durante el decenio en curso, siguen estando marginados en gran medida en la economía mundial y representan menos del 1% del comercio mundial de mercancías. | UN | ورغم التحسن الجيد الذي تحقق في نمو صادرات البلدان النامية غير الساحلية خلال هذا العقد، فقد ظلت مهمشة إلى حد كبير في الاقتصاد العالمي إذ أنها تمثل أقل من 1 في المائة من التجارة العالمية في السلع. |
7. La contracción del comercio mundial de mercancías en 2008-2009 fue brusca, profunda, generalizada y simultánea. | UN | 7- وكان انكماش التجارة العالمية في السلع في الفترة 2008-2009 مفاجئاً وعميقاً وعم جميع المناطق وتزامن فيها. |
17. El comercio de productos intermedios representa alrededor del 40% del comercio mundial de mercancías. | UN | 17- وتشكل التجارة في المنتجات الوسيطة نحو 40 في المائة من التجارة العالمية في السلع. |
Desde 1995 el comercio mundial de mercancías ha venido registrando una tasa de crecimiento media anual del 7,5%, manteniendo las altas tasas de crecimiento que se registraron a principios del decenio de 1990, aunque no se comparan con las tasas medias de más del 10% observadas en los años sesenta y setenta. | UN | ومنذ عام 1995، نمت التجارة العالمية في السلع بمعدل سنوي بلغ فيها المتوسط 7.5 في المائة، مواصلة معدلات النمو القوية التي ظهرت في أوائل التسعينات، وإن ظلت غير مناظرة للمتوسطات التي بلغت أكثر من 10 في المائة خلال الستينات والسبعينات. |
El crecimiento sin precedentes de la economía mundial que ha tenido lugar en los últimos cinco años ha beneficiado mucho a los países en desarrollo, a los cuales corresponde en la actualidad un tercio del comercio mundial de mercancías y de las inversiones extranjeras directas. | UN | 6 - لقد استفاد النمو غير المسبوق للاقتصاد العالمي في السنوات الخمس الأخيرة بقوة من البلدان النامية التي تشكل الآن ثلث التجارة العالمية في السلع والاستثمار المباشر الأجنبي الداخل. |
Según las estimaciones preliminares, el valor total del comercio mundial de mercancías en 1999 sería de más de 5,5 billones de dólares si se mide en precios y tipos de cambio corrientes, un aumento de 4,6% en relación a 1998 (véase el cuadro II.1). | UN | وتشير التقديرات الأولية إلى أن مجموع قيمة التجارة العالمية في السلع محسوبا بالأسعار العامة وأسعار الصرف الجارية قد تجاوز 5500 من بلايين الدولارات في عام 1999، مما يمثل زيادة قدرها 4.6 في المائة عن سنة 1998 (انظر الجدول الثاني-1). |
En la sección II se brinda información sobre la tendencia negativa y la caída actual de los precios de los productos básicos, así como un panorama general de la evolución del comercio mundial de productos básicos desde el decenio de 1970. | UN | ويقدم الفرع الثاني معلومات عن الاتجاه التراجعي والانهيار الحالي في أسعار السلع الأساسية، كما يقدم استعراضا عاما لتطور التجارة العالمية في السلع الأساسية منذ عقد السبعينات. |
A principios de los años noventa, más de la mitad del comercio mundial de productos intermedios tenía lugar entre países de renta alta y sólo un 10% como máximo se producía entre países en desarrollo. | UN | وفي أوائل تسعينات القرن الماضي، كان أكثر من نصف حركة التجارة العالمية في السلع الوسيطة تدور بين البلدان المرتفعة الدخل، ونحو 10 في المائة فقط بين البلدان النامية. |
El 40% del comercio mundial de productos industriales3 se efectuó entre esas empresas y sus empresas afiliadas. | UN | وكانت التجارة المتبادلة فيما بين الشركات وفروعها تشكل ٤٠ في المائة من التجارة العالمية في السلع الصناعية)٣(. |
El comercio mundial de productos básicos ha crecido más lentamente y representa un porcentaje inferior del comercio mundial que en el caso de los productos manufacturados. | UN | ٢٨ - تباطأ نمو التجارة العالمية في السلع اﻷساسية اﻷولية، حيث تضاءلت حصتها في مجموع التجارة العالمية عن حصة المنتجات المصنعة. |