:: Capacitación de 200 observadores militares sobre el sistema mundial de determinación de posición y el sistema de información geográfica | UN | :: تدريب 200 مراقب عسكري على استخدام الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية |
Capacitación de 200 observadores militares sobre el sistema mundial de determinación de posición y el sistema de información geográfica | UN | تدريب 200 مراقب عسكري على استخدام الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية |
Las empresas y los sistemas administrativos ya conectan y supervisan objetos y dispositivos mediante etiquetas de identificación por radiofrecuencia y el sistema mundial de determinación de posición. | UN | وتعمد النُظم التجارية والإدارية بالفعل إلى وصل الأشياء والأجهزة بالشبكة ورصدها عبر رقاقات تعريف إلكترونية تصدر ترددات لاسلكية وعبر النُظم العالمية لتحديد الموقع. |
La RFID podía vincularse, por ejemplo, a sistemas mundiales de determinación de posición para seguir aumentando las posibilidades de seguimiento y de intercambio de datos. | UN | ويمكن ربط هذا النظام بالنظم العالمية لتحديد المواقع مثلاً بغية زيادة تحسين إمكانيات التتبع وتبادل البيانات. |
En particular, se hará hincapié en la importancia de los sistemas mundiales de determinación de posición y los sistemas de información geográfica, así como en la creciente importancia de las bases de datos digitales. | UN | وينبغي التشديد على الخصوص على دور الشبكات العالمية لتحديد المواقع، وشبكات المعلومات الجغرافية، فضلا عن اﻷهمية المتزايدة لقواعد البيانات الرقمية. |
Se precisan receptores del sistema mundial de determinación de la posición para guiar a los controladores aéreos avanzados y para levantamientos geográficos. | UN | وأما أجهزة الاستقبال العاملة ضمن الشبكة العالمية لتحديد المواقع فهي لازمة لمراقبي الحركة الجوية المتقدمين وﻷغراض المسح الجغرافي. |
IV. APLICACIONES DEL SISTEMA mundial de determinación de | UN | رابعا - تطبيقات الشبكة العالمية لتحديد المواقع |
IV. APLICACIONES DEL SISTEMA mundial de determinación de LA POSICIÓN | UN | رابعا - تطبيقات الشبكة العالمية لتحديد المواقع |
La red geodésica fundamental moderna de Polonia se basa enteramente en la técnica del Sistema mundial de determinación de la posición. | UN | وتستند الشبكة الجيوديسية اﻷساسية الحديثة لبولندا استنادا كليا الى أسلوب الشبكة العالمية لتحديد المواقع . |
Entre esas tecnologías figuran el SIG, el sistema mundial de determinación de la posición (GPS), la teleobservación a partir de satélites y aeronaves y las telecomunicaciones. | UN | وتشمل هذه التكنولوجيات نظم المعلومات الجغرافية، والنظم العالمية لتحديد المواقع والاستشعار من بُعد بواسطة السواتل والطائرات، والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Q. Nueva tecnología de vigilancia de la ionosfera basada en observaciones de satélites del sistema mundial de determinación de la posición | UN | عين- تكنولوجيا مراقبة الإيونوسفير الجديدة القائمة على رصدات السواتل العالمية لتحديد المواقع فاء- |
:: Capacitación de más de 400 observadores militares en la utilización del Sistema mundial de determinación de Posición (GPS) y el Sistema de Información Geográfica (SIG) | UN | :: تدريب أكثر من 400 مراقب عسكري على النظم العالمية لتحديد المواقع/نظم المعلومات الجغرافية |
Además, implantación del sistema HF/GPS de rastreo de vehículos, que emplean comunicaciones de alta frecuencia y el sistema mundial de determinación de posición | UN | بالإضافة إلى توفير نظام لمتابعة حركة سير المركبات بتردد عال/نظام الشبكة العالمية لتحديد مواقعها |
Tener la posibilidad de determinar la posición geográfica exacta de una persona o cosa en el campo de operaciones mediante el uso combinado de sistemas mundiales de determinación de posición y telémetros de rayos láser. | UN | التمكن من إجراء تحديد دقيق للموقع الجغرافي لشخص ما أو شيء ما داخل منطقة العمليات، بواسطة الاستخدام المشترك للنظم العالمية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر. |
Se consideraba a la teleobservación como disciplina que estaba integrada con otras disciplinas como la fotogrametría, la cartografía, los sistemas de referencia geodésica, los sistemas mundiales de determinación de la posición y los sistemas de información geográfica (SIG). | UN | ويعتبر الاستشعار عن بعد تخصصا مكملا لتخصصات أخرى كالمسح التصويري ورسم الخرائط ونظم المراجع الجيوديسية والنظم العالمية لتحديد المواقع ونظم المعلومات الجغرافية. |
Teniendo presente la limitación de los recursos financieros y del equipo y conocimientos prácticos disponibles en materia de observación y procesamiento de datos adquiridos mediante los Sistemas mundiales de determinación de la Posición (GPS), | UN | وإذ يضع في اعتباره قلة الموارد المالية ونقص المعدات والخبرات اللازمة لمراقبة وتجهيز البيانات المكتسبة للنظم العالمية لتحديد المواقع، |
Los avances realizados en la teleobservación y en los sistemas de información geográfica y los sistemas mundiales de determinación de posición han aportado potentes ayudas técnicas para la vigilancia y evaluación de la degradación de las tierras, y también favorecerán la alerta temprana de la desertificación. | UN | وأتاحت أوجه تطوير الاستشعار عن بعد، ونظم المعلومات الجغرافية، والنظم العالمية لتحديد المواقع دعماً تقنياً قوياً لرصد وتقييم تردي الأراضي، وستتيح أيضاً الإنذار المبكر بالتصحر. |
La célula también se encarga de capacitar sobre el terreno a todo el personal de la MINURSO en todos los aspectos del SIG, incluidos los sistemas mundiales de determinación de posición y los programas correspondientes. | UN | وتتولى الخلية أيضا مسؤولية التدريب الميداني لجميع موظفي البعثة على كافة جوانب نظم المعلومات الجغرافية، بما في ذلك النظم العالمية لتحديد المواقع والبرمجيات المناسبة. |
Además, las imágenes satelitales y los sistemas mundiales de determinación de la posición se aplican ampliamente en actividades forestales en curso vinculadas a la CEPE. | UN | وإضافة إلى ذلك، تستخدم الصور الساتلية والنظم العالمية لتحديد المواقع استخداما واسعا في الأنشطة الحرجية المعاصرة المرتبطة باللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Nuestra posición es que las iniciativas independientes que se llevan a cabo al margen de las Naciones Unidas no contribuyen necesariamente a la estabilidad y a la efectividad de los objetivos mundiales de control de armamentos. | UN | وموقفنا هو أن المبادرات المستقلة الجارية خارج نطاق الأمم المتحدة لا تسهم بالضرورة في استقرار وفعالية الأهداف العالمية لتحديد الأسلحة. |
Además, podían estudiarse las posibilidades que ofrecieran las técnicas de localización, como el sistema mundial de fijación de posiciones (GPS), para su posible utilización. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن بحث الامكانيات التي تتيحها تقنيات تحديد الموقع، مثل النُظم العالمية لتحديد الموقع، للاستفادة منها فيما بعد. |
Entre las diversas funciones del departamento, la más importante era la de promover los beneficios socioeconómicos de aplicaciones de la tecnología espacial como la teleobservación, los sistemas de información geográfica (SIG), los sistemas mundiales de localización (GPS), la teleeducación y la telesalud. | UN | وأهم الوظائف المختلفة التي تزاولها الإدارة هي الترويج للمزايا الاقتصادية والاجتماعية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء، مثل الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية والنظم العالمية لتحديد المواقع والتثقيف عن بُعد والخدمة الصحية عن بُعد. |