"العالمية لمراقبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mundiales de observación del
        
    • mundiales de observación de
        
    • Mundial de Observación de
        
    • de observación mundial de
        
    • Mundial de Observación del
        
    • de observación mundial para
        
    • mundiales de vigilancia
        
    Proyecto de directrices para la preparación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima UN مشروع الإرشادات بشأن الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ
    FCCC/CP/1999/L.4/Add.1 Directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del cambio climático UN FCCC/CP/1999/L.4 Add.1 المبادئ التوجيهية للتبليغ المتعلقة بالنظم العالمية لمراقبة تغير المناخ
    Otro aspecto que figura en la decisión se refiere a la aprobación de directrices de la Convención Marco para las Partes incluidas en el anexo I acerca de la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima. UN وثمة بند آخر ورد في القرار يتصل باعتماد المبادئ التوجيهية في الإبلاغ التي حددتها الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ للأطراف في المرفق الأول المتعلق بالأنظمة العالمية لمراقبة المناخ.
    Los Estados Unidos son firmes partidarios del establecimiento de un sistema de alerta mundial, bajo la égida del Sistema de sistemas mundiales de observación de la Tierra. UN وتؤيد الولايات المتحدة بشدة إنشاء نظام عالمي للإنذار، يُدار تحت رعاية نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض.
    Se indicó que tanto el Centro como la Red Mundial de Observación de la Acidificación de los Océanos alentaban la participación activa de todos los Estados y entidades. UN وتمت الإشارة إلى أن كلا من مركز التنسيق الدولي المعني بتحمّض المحيطات والشبكة العالمية لمراقبة تحمض المحيطات يشجعان المشاركة النشطة لجميع الدول والكيانات.
    Estos sistemas mundiales de observación se han establecido en calidad de asociados centrales en la realización de operaciones del plan decenal aprobado por el Grupo de Observaciones de la Tierra en la tercera Cumbre de Observación de la Tierra celebrada en 2005 para lograr los objetivos del Sistema de sistema de observación mundial de la Tierra. UN لقد أنشئت هذه النظم للمراقبة العالمية كشريكة رئيسية في التنفيذ التشغيلي لخطة السنوات العشر التي اعتمدها فريق مراقبات الأرض في القمة الثالثة لمراقبة الأرض في عام 2005 لتنفيذ أهداف شبكة النظم العالمية لمراقبة الأرض.
    14. Las mediciones de la capa de ozono tomadas durante casi 35 años se coordinan y normalizan mediante el Sistema Mundial de Observación del Ozono (SMOO3) de la OMM. UN ١٤ - ويجري من خلال الشبكة العالمية لمراقبة اﻷوزون التابعة للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية تنسيق، وتوحيد، قياسات طبقة اﻷوزون المأخوذة لمدة ٣٥ عاما تقريبا.
    PRESENTACIÓN DE INFORMES SOBRE LOS SISTEMAS mundiales de observación del CAMBIO CLIMÁTICO 101 IV. DIRECTRICES DE LA CONVENCIÓN MARCO PARA EL UN ثالثاً- مبادئ توجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالنظم العالمية لمراقبة تغير المناخ 108
    59. Las Partes deberán presentar información sumaria sobre las actividades de los sistemas mundiales de observación del cambio climático de conformidad con el párrafo 64 infra. UN 59- تقدم الأطراف معلومات موجزة عن أنشطة النظم العالمية لمراقبة المناخ وفقاً للفقرة 64 أدناه.
    También invitó a la secretaría del SMOC a que considerara en su informe un enfoque integrado de los sistemas mundiales de observación del clima, incluido el aprovechamiento de métodos de observación nuevos e incipientes; UN ودعت أيضا الأمانة المذكورة إلى النظر في تقريرها في نهج متكامل إزاء النظم العالمية لمراقبة المناخ، بما في ذلك استغلال طرق المراقبة الجديدة والناشئة؛
    Las consultas deberían facilitar el intercambio de pareceres sobre la utilización de ese informe, junto con los informes nacionales, para determinar lagunas y prioridades de acción a fin de mejorar los sistemas mundiales de observación del clima. UN وهذه المشاورات من شأنها أن تيسر تبادل الآراء حول فائدة هذا التقرير، إلى جانب التقارير الوطنية، في تحديد الثغرات وتعيين أولويات فيما يخص الأعمال اللازمة لتحسين النظم العالمية لمراقبة المناخ.
    El OSACT invitó a la secretaría del SMOC a presentarle un informe sobre los progresos realizados en la ejecución de los planes de acción regionales en relación con los sistemas mundiales de observación del clima, con el fin de examinarlo en su 21º período de sesiones. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى إعداد تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل الإقليمية المتعلقة بالنظم العالمية لمراقبة المناخ، كي يُنظر فيه في الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    11/CP.13 Presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima 45 UN 11/م أ-13 الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ 48
    11/CP.13 Presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima UN 11/م أ-13 الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ
    7. Las Partes deberán describir las actividades en curso o planificadas desde la presentación de la comunicación nacional anterior para reforzar los programas internacionales e intergubernamentales relacionados con los sistemas mundiales de observación del clima. UN 7- وينبغي للأطراف أن تصف التدابير الفعلية و/أو المقررة منذ نشر البلاغات الوطنية السابقة لتعزيز البرامج الدولية والحكومية الدولية المتصلة بالنظم العالمية لمراقبة المناخ.
    Las directrices de la Convención Marco sobre los sistemas mundiales de observación del clima se aprobaron en la decisión 5/CP.5. UN واعتمدت المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالنظم العالمية لمراقبة المناخ بموجب المقرر 5/م أ-5.
    El OSACT apoyó la idea de que la secretaría del SMOC preparara un segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima y la invitó a tener en cuenta las decisiones pertinentes de la CP sobre el fomento de la capacidad, la transferencia de tecnología y la adaptación. UN وأيدت الهيئة الفرعية قيام أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ ودعتها إلى أن تضع في اعتبارها المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف بشأن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتكيف.
    Algunas Partes hicieron hincapié en que el examen del segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima debía brindar a la CP, en su noveno período de sesiones, la ocasión de indicar medidas colectivas para mejorar esos sistemas. UN وأكدت بعض الأطراف على أن النظر في التقرير الثاني بشأن كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ ينبغي أن يشكل فرصة سانحة لمؤتمر الأطراف في دورته التاسعة كي يحدد الإجراءات الجماعية الرامية إلى تحسين هذه النظم.
    Por su experiencia y conocimiento directo de los usuarios, el UNOSAT ha sido llamado a participar en el Sistema de sistemas mundiales de observación de la Tierra. UN ودُعي يونوسات بسبب خبرته ومعرفته المباشرة بالمستخدمين إلى الاشتراك في نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض.
    G. Sistemas del Sistema Mundial de Observación de la Tierra UN زاي - شبكة النظم العالمية لمراقبة الأرض
    108. El OSACT se felicitó de los avances realizados por el Grupo especial sobre observaciones de la Tierra en la preparación de un plan de aplicación decenal de un sistema de sistemas de observación mundial de la Tierra. Agradeció la colaboración que mantenían el SMOC y el Grupo especial y alentó a que continuara. UN 108- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقدم الذي أحرزه الفريق المخصص لمراقبة الأرض في وضع خطة تنفيذ لمدة 10 سنوات من أجل شبكة النظم العالمية لمراقبة الأرض؛ وأعربت عن تقديرها للتنسيق الأساسي بين النظام العالمي لمراقبة المناخ والفريق المخصص لمراقبة الأرض وشجعت على مواصلة هذا التنسيق.
    El Programa de Hidrología y Recursos Hídricos (PHRH) de la OMM, el Centro Mundial de Datos de Escorrentías (CMDE), el Sistema Mundial de Observación del Ciclo Hidrológico y el Servicio de Observación de los Glaciares del Mundo aportan contribuciones notables respecto de las variables hidrológicas. UN ويقدم برنامج الموارد الهيدرولوجية والمائية للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والمركز العالمي لبيانات الصرف والنظام العالمي لمراقبة الدورة الهيدرولوجية والخدمة العالمية لمراقبة الجليديات مساهمات هامة فيما يخص المتغيرات الهيدرولوجية.
    e) Fortalecimiento de la infraestructura nacional, regional e internacional relativa a los sistemas de observación mundial para el clima. UN (ه) تقوية الهياكل الأساسية الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالنظم العالمية لمراقبة المناخ.
    a. Utilizar al máximo los Sistemas mundiales de vigilancia del medio ambiente y estudiar su desarrollo; UN أ - الاستفادة بالكامل من النظم العالمية لمراقبة البيئة، واستكشاف تطويرها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus