El Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo debe fortalecerse aún más. | UN | ومن الضروري مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
También observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. | UN | ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
:: Fortalecer el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre los países en desarrollo | UN | :: تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية |
* Comercio Sur-Sur, en especial el Sistema Global de Preferencias Comerciales (SGPC). | UN | :: التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وخصوصاً النظام العالمي للأفضليات التجارية. |
Son contados los países menos adelantados que actualmente reciben un trato preferencial, en condiciones de no reciprocidad, para sus exportaciones efectuadas en el marco del Sistema mundial de preferencias comerciales entre países en desarrollo (SMPC). | UN | وليس هناك في الوقت الحاضر إلا عدد ضئيل من أقل البلدان نموا يتلقى معاملة تفضيلية لصادراته في إطار النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية على أساس غير متبادل. |
Menciona en particular la tercera ronda de negociaciones de Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. | UN | وذكرت بشكل خاص الجولة الثالثة لمفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية. |
También observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. | UN | ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Esa tendencia se ha visto estimulada por el Sistema Global de Preferencias Comerciales. | UN | ولا شك في أن النظام العالمي للأفضليات التجارية قد حفز هذا الاتجاه. |
Es importante que se alcancen progresos en el sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC). | UN | ومن المهم إحراز تقدم في النظام العالمي للأفضليات التجارية. |
Reunión de alto nivel sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo | UN | اجتماع رفيع المستوى للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية |
Los países en desarrollo deben entablar una tercera ronda de negociaciones para profundizar y ampliar el sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo. | UN | 59 - وينبغي للبلدان النامية الدخول في جولة ثالثة من المفاوضات لتعميق وتوسيع النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
76. Ha concluido la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). | UN | 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
76. Ha concluido la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). | UN | 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Recordamos la decisión de la Cumbre de La Habana de examinar el modo de intensificar y ampliar el SGPC a fin de aumentar su eficacia, así como de examinar el funcionamiento en la práctica y la repercusión del sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC). | UN | ونشير إلى قرار مؤتمر القمة في هافانا الداعي إلى النظر في مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية وتوسيع نطاقه لزيادة فعاليته، إلى جانب استعراض تطبيق هذا النظام في البلدان النامية وأدائه وأثره. |
Continuaron las negociaciones sobre el acceso a los mercados en el marco del SGPC y las técnicas para el intercambio de concesiones. | UN | وتواصلت مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق بشأن أساليب تبادل التنازلات. |
43 participantes en el SGPC | UN | 43 مشاركاً في النظام العالمي للأفضليات التجارية |
Son contados los países menos adelantados que actualmente reciben un trato preferencial, en condiciones de no reciprocidad, para sus exportaciones efectuadas en el marco del Sistema mundial de preferencias comerciales entre países en desarrollo (SMPC). | UN | وليس هناك في الوقت الحاضر إلا عدد ضئيل من أقل البلدان نموا يتلقى معاملة تفضيلية لصادراته في إطار النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية على أساس غير متبادل. |
En materia de comercio, los países en desarrollo podrían asimismo reforzar su cooperación económica aplicando de forma más eficaz los programas como el Sistema mundial de preferencias comerciales entre países en desarrollo y el Programa de Acción para la Cooperación Económica de los Países no Alineados. | UN | ٢٣ - وتابع قائلا إن البلدان النامية تستطيع، في مجال التجارة أيضا، تعزيز تعاونها الاقتصادي بزيادة فعالية تطبيق البرامج مثل النظام العالمي لﻷفضليات التجارية بين البلدان النامية وبرنامج العمل للتعاون الاقتصادي بين البلدان غير المنحازة. |
La promoción del comercio Sur-Sur y la integración financiera eran esenciales, y se alentaba a los países de África a participar activamente en el proceso relativo al SMPC. | UN | ويعد تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب والتكامل المالي مسألتين أساسيتين، وتُشجع البلدان الأفريقية على المشاركة بنشاط في عملية النظام العالمي للأفضليات التجارية. |