"العالَم السفليّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Inframundo
        
    • del Inframundo
        
    • Inframundo ha terminado
        
    No podemos dejar el Inframundo sin ayudar a las personas atrapadas aquí. Open Subtitles يجب ألّا نغادر العالَم السفليّ دون مساعدة الناس العالقين هنا
    Era el barquero mitológico. Conducía el bote... hacia el Inframundo. Open Subtitles كان قائد العبّارة في الأساطير القديمة حيث كان يبحر بقارب إلى العالَم السفليّ
    el Inframundo es peor de lo que imaginan. Open Subtitles العالَم السفليّ أسوأ ممّا يمكن أنْ تتخيّلوا
    Uno puede salir del Inframundo de dos maneras... yendo a un lugar mejor, o a uno peor. Open Subtitles هذا العالَم السفليّ يؤدّي إلى طريقَين فقط إلى مكان أفضل أو أسوأ
    ¿Y si te dijera que sé cómo podrías salir del Inframundo para siempre? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنّ هناك طريقة لمغادرة العالَم السفليّ إلى الأبد؟
    De cualquier forma, mi tiempo en el Inframundo ha terminado. Open Subtitles بكلّ الأحوال انتهى وقتي في العالَم السفليّ
    Debe haber muchos en el Inframundo esperando con ansias que lleguemos. Open Subtitles أراهن على وجود كثيرين في العالَم السفليّ سيبتهجون لرؤيتك ورؤيتي
    el Inframundo es para gente con asuntos inconclusos. Yo no los tengo. Open Subtitles العالَم السفليّ للناس ذات المسائل العالقة، وهذه ليست حالي
    Lo importante es que toda esta gente en el Inframundo... está muerta y atrapada porque tienen asuntos pendientes. Open Subtitles كلّ ما يهمّ هو أنّ كلّ هؤلاء الناس في العالَم السفليّ موتى وعالقين لأنّ لديهم مسائل عالقة
    Mi tiempo en el Inframundo ha terminado. El tuyo también si haces lo que te digo. Open Subtitles نفد وقتي في العالَم السفليّ ووقتك سينفد أيضاً، فنفّذي ما أقوله
    Dijo que a quien eligiera se quedaría en el Inframundo. Me negué. Open Subtitles قال أنّ مَنْ أختاره سيبقى في العالَم السفليّ وقد رفضت ذلك
    - Debe haber uno en el Inframundo. Open Subtitles حتماً هنالك كتاب في العالَم السفليّ
    - Es el Inframundo, no se sale sin más. Open Subtitles لكنّه العالَم السفليّ وليس بوسعنا الخروج ببساطة
    - Tiene razón. el Inframundo funcionará como estaba destinado a hacerlo... Open Subtitles إنّها محقّة، سيعمل العالَم السفليّ كما كان مقدّراً له دائماً
    Todo este asunto ha sido una trampa para mantenernos atrapados en el Inframundo. Open Subtitles المسألة برمّتها كانت مكيدة لإبقائنا عالقين في العالَم السفليّ
    Cuando te internas en el Inframundo en lugar de alejarte... hay riesgos. Open Subtitles عند التعمّق أكثر في العالَم السفليّ عوض الخروج منه...
    ¿Cómo puede el Inframundo verse como Storybrooke? Open Subtitles كيف يعقل أنّ العالَم السفليّ يشبه "ستوري بروك"؟
    No sabía que el rey del Inframundo era tan entrometido. Open Subtitles لمْ أكن أعلم أنّ ملك العالَم السفليّ متطفّل لهذه الدرجة
    Nadie es más odiado que el Señor del Inframundo. Open Subtitles ما مِنْ أحد مكروه أكثر مِنْ سيّد العالَم السفليّ
    ¡Quieres que te bese para liberarte del Inframundo! Open Subtitles تريدني أنْ أقبّلك لأحرّرك مِن العالَم السفليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus