"العامة أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General de que
        
    • que hubiera sido declarada
        
    Tras examinar esos estudios, la Comisión informó a la Asamblea General de que: UN وفي أعقاب استعراضها لهذه الدراسات، أبلغت اللجنة الجمعية العامة أنه:
    Me complace informar a la Asamblea General de que durante el actual período de sesiones la Segunda Comisión aprobó 28 proyectos de resolución o proyectos de decisión, que, con una sola excepción, fueron aprobados por consenso. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة أنه خــلال هـــذه الدورة اعتمدت اللجنة الثانية ٢٨ مشروع قرار أو مشروع مقرر، وكلها فيما عدا مشروعا واحدا اعتمدت بتوافق اﻵراء.
    El Secretario General desea informar a la Asamblea General de que decidió realizar un examen exhaustivo de la utilización de los espacios públicos en la Sede. UN ٢ - ويود اﻷمين العام أن يعلم الجمعية العامة أنه قرر البدء في مراجعة شاملة لاستخدام الحيز العام في المقر.
    El Presidente informa también a la Asamblea General de que están abiertas las listas de oradores para participar en el examen de los temas que figuran en el documento A/INF/56/3. UN وأبلغ الرئيس أيضا الجمعية العامة أنه قد افتتح باب التسجيل في قوائم المتكلمين بشأن البنود الواردة في الوثيقة A/INF/56/3.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/57/L.20 tendrá lugar en fecha posterior. UN وأُبلغت الجمعية العامة أنه سيتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/57/L.20 في وقت لاحق.
    En ese contexto, me complace informar a la Asamblea General de que antes de mi partida de Maputo me despedí del contingente Mozambiqueño de soldados de mantenimiento de la paz que iba a desplegarse en Burundi. UN وفي ذلك السياق، يسعدني أن أبلغ الجمعية العامة أنه قبل مغادرتي مابوتو، ودعت الكتيبة الموزامبيقية لحفظة السلام المقرر نشرها في بوروندي.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución IV y VI se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروعي القرارين الرابع والسادس إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليهما في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución II se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار الثاني إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución VI se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار السادس إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Informa además a la Asamblea General de que podrán adoptarse medidas respecto del proyecto de resolución A/60/L.40 en esa sesión. UN كما أبلغ الجمعية العامة أنه قد يجري البت في هذه الجلسة في مشروع القرار A/60/L.40.
    Tras la reconfiguración del sistema, gracias a la cual se ha aumentado la capacidad del sistema de tal modo que permite agregar todos los nuevos discos magnéticos que sean necesarios, el Secretario General informó a la Asamblea General de que, a fin de satisfacer la solicitud antes mencionada, lo más práctico sería que el acceso al SAD fuera libre de cargo, con lo que no haría falta recurrir UN وبعد إعادة تصميم نظام الوثائق الرسمية وزيادة سعته بإضافة ما يلزم من أقراص مغنطيسية، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة أنه من أجل تلبية الطلب الآنف الذكر يستحسن إتاحة الوصول إلى النظام مجانا بدلا من استعمال الموقع الشبكي غير المصمم لهذا الغرض.
    Se recuerda a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución A/59/L.39, en su forma oralmente corregida, y A/59/L.40, tendrá lugar después que se hayan adoptado medidas sobre los proyectos de resolución presentados en relación con el tema 37 del programa. UN وذُكِّرتْ الجمعية العامة أنه سيتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/59/L.39، بصيغته المصوبة شفويا، ومشروع القرار A/59/L.40، بعد اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات في إطار البند 37 من جدول الأعمال.
    El Presidente interino informa a la Asamblea General de que se ha aplazado la adopción de medidas sobre el proyecto de decisión recomendado por la Sexta Comisión en el párrafo 11 de su informe a fin de que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة أنه تم إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة السادسة في الفقرة 11 من تقريرها إلى تاريخ لاحق لتتيح للجنة الخامسة الوقت لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente interino informa a la Asamblea General de que se ha aplazado hasta una fecha ulterior el examen del tema 156 del programa (Multilingüismo). UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة أنه تم إرجاء النظر في البند 156 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) إلى تاريخ لاحق.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda a la Quinta Comisión que informe a la Asamblea General de que de aprobarse el proyecto de resolución A/C.4/59/L.20, no se necesitarían nuevas consignaciones en esta etapa. UN 13 - وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة أنه إذا ما اعتمدت مشروع القرار A/C.4/59/L.20، لن يكون هناك لزوم لتخصيص اعتمادات إضافية في هذه المرحلة.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que, por razones técnicas, los proyectos de resolución A/60/L.22 y L/60/L.23 se examinarán el día siguiente, a las 10.00 horas. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه سيجري البت في مشروعي القرارين A/60/L.22 و A/60/L.23 غدا صباحا الساعة 00/10 وذلك لأسباب فنية.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que, a solicitud de los patrocinadores, la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/60/L.26 queda aplazada hasta una fecha ulterior que se anunciará en el Diario. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تأجل البت في مشروع القرار A/60/L.26، بناء على طلب مقدميه، وذلك إلى تاريخ لاحق سيعلن في اليومية.
    El Presidente interino informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución II recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 15 de su informe se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 15 من تقريرها إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    a) Decide informar a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución contenido en el documento A/AC.265/2006/L.8/Rev.1 no daría lugar a consecuencias financieras inmediatas; UN (أ) تقرر إبلاغ الجمعية العامة أنه في حالة اعتمادها مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.265/2006/L.8/Rev.1، فإنه لن تنشأ عن ذلك آثار مالية مباشرة؛
    Se informa a la Asamblea General de que, la Asamblea estará en condiciones de elegir entre los candidatos de los Estados de Europa occidental y otros Estados para las dos vacantes que quedan por cubrir una vez que el Consejo Económico y Social presente las candidaturas de dos Estados Miembros de esa región. UN وأُبلغت الجمعية العامة أنه فيما يتعلق بالشاغرين المتبقيين اللذين يتعين ملؤهما من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، فسيكون بوسع الجمعية العامة أن تبت فيهما عندما يرشح لهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولتين عضوين من تلك المنطقة.
    Se permitía celebrar audiencias a distancia para proteger a testigos y víctimas, o a cualquier persona amparada que hubiera sido declarada " anónima " por el fiscal. UN ويجوز كذلك للمحكمة أن تعقد جلسات استماع عن بعد ضمانا لحماية الشهود والضحايا أو أي شخص مشمول بالحماية تعلن النيابة العامة أنه " مُغفل الهوية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus