"العامة فيما يتصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • General en relación con
        
    • General relativos a
        
    • general sobre
        
    • públicas respecto
        
    • generales con respecto a
        
    • General con respecto a la
        
    • GENERAL Y DE
        
    • General respecto
        
    • generales en relación con
        
    • en relación con la
        
    Documento examinado por la Asamblea General en relación con UN الوثيقة التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل
    Documentos examinados por la Asamblea General en relación con cuestiones de derechos humanos: situaciones de derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بحــالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    La Asamblea General toma nota del llamamiento solemne hecho por el Presidente de la Asamblea General en relación con la observancia de la tregua olímpica. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية.
    7. Pide al Secretario General que transmita a la Comisión de Desarme el informe anual de la Conferencia de Desarme, junto con todos los documentos oficiales del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General relativos a cuestiones de desarme, y que preste a la Comisión toda la ayuda que ésta necesite para aplicar la presente resolución; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح(4) مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من المساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    La Comisión celebró un amplio debate acerca de su función al asesorar a la Asamblea general sobre la aplicación del Artículo 19 de la Carta, según lo dispuesto en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General y en la resolución 50/207 de este mismo órgano. UN ٩ - أجرت اللجنة مناقشة واسعة النطاق بأن دورها في تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتصل بتطبيق المادة ١٩ من الميثاق، عملا بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة وأحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٧.
    4. Reafirma también que toda forma de impunidad aceptada por las autoridades públicas respecto de los delitos motivados por actitudes racistas y xenófobas contribuye a debilitar el estado de derecho y la democracia y tiende a fomentar la repetición de tales actos; UN 4- تؤكد من جديد أن أي شكل من أشكال الإفلات من العقاب تتغاضى عنه السلطات العامة فيما يتصل بالجرائم التي ترتكب بدوافع العنصرية وكره الأجانب إنما يسهم في إضعاف سيادة القانون والديمقراطية ومن شأنه أن يشجع على تكرار ارتكاب مثل هذه الأفعال؛
    La medida que debe adoptar la Asamblea General en relación con la cuenta de apoyo se indica en el párrafo 21 del presente informe. UN ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بحساب الدعم في الفقرة 21 من هذا التقرير. المحتويات
    La Asamblea General, en relación con la financiación de la Misión, deberá tomar las medidas que se indican en el párrafo 21 del presente informe. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 21 من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión figuran en el párrafo 15 del presente informe. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 15 من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se indican en el párrafo 14 del presente informe. UN وترد في الفقرة 14 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة. المحتويات
    La medida que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión figura en el párrafo 12 del presente informe. Índice UN ويرد بيان الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 12 من هذا التقرير.
    La medida que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión figura en el párrafo 14 del presente informe. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 14 من هذا التقرير. المحتويات
    La medida que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se expone en el párrafo 14. UN ويرد في الفقرة 14 الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se indican en el párrafo 16 del presente informe. UN ويرد في الفقرة 16 من هذا التقرير الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    En el párrafo 16 del presente informe se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión. UN وترد في الفقرة 16 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    7. Pide al Secretario General que transmita a la Comisión de Desarme el informe anual de la Conferencia de Desarme, junto con todos los documentos oficiales del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General relativos a cuestiones de desarme, y que preste a la Comisión toda la ayuda que ésta necesite para aplicar la presente resolución; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح() مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من مساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    7. Pide al Secretario General que transmita a la Comisión de Desarme el informe anual de la Conferencia de Desarme, junto con todos los documentos oficiales del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General relativos a cuestiones de desarme, y que preste a la Comisión toda la ayuda que ésta necesite para aplicar la presente resolución; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح() مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من المساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    7. Pide al Secretario General que transmita a la Comisión de Desarme el informe anual de la Conferencia de Desarme, junto con todos los documentos oficiales del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General relativos a cuestiones de desarme, y que preste a la Comisión toda la asistencia que ésta necesite para aplicar la presente resolución; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح() مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من مساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
    La Comisión celebró un debate de amplio alcance acerca de su función de asesorar a la Asamblea general sobre la aplicación del Artículo 19 de la Carta, según lo dispuesto en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General y en la resolución 50/207 de la Asamblea. UN ٩ - أجرت اللجنة مناقشة واسعة النطاق بأن دورها في تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتصل بتطبيق المادة ١٩ من الميثاق، عملا بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة وأحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٧.
    4. Reafirma también que toda forma de impunidad aceptada por las autoridades públicas respecto de los delitos motivados por actitudes racistas y xenófobas contribuye a debilitar el estado de derecho y la democracia y tiende a fomentar la repetición de tales actos; UN 4- تؤكد من جديد أن أي شكل من أشكال الإفلات من العقاب تتغاضى عنه السلطات العامة فيما يتصل بالجرائم التي ترتكب بدوافع العنصرية وكره الأجانب إنما يسهم في إضعاف سيادة القانون والديمقراطية ومن شأنه أن يشجع على تكرار ارتكاب مثل هذه الأفعال؛
    Además, de conformidad con la resolución 41/210 de la Asamblea General, las Naciones Unidas han establecido un plan de autoseguro para riesgos generales con respecto a actos ocurridos dentro del distrito de la Sede en los Estados Unidos de América. UN وبالإضافة إلى ذلك وضعت الأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 41/210، خطة للتأمين الذاتي على مخاطر المسؤولية العامة فيما يتصل بالتصرفات التي تحدث داخل منطقة المقر بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Documentos examinados por la Asamblea General con respecto a la cuestión de la eliminación del racismo y la discriminación racial UN الوثائق المعروضة لنظر الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري
    II. APLICACIÓN DE LAS RESOLUCIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL Y DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS UN ثانياً- تنفيذ قرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة فيما يتصل بالحق في التنمية 12-30 5
    A continuación se indican las medidas que ha de adoptar la Asamblea General respecto de la financiación de la Misión: UN 23 - فيما يلي الإجراءان اللذان ينبغي أن تتخذهما الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة:
    25.52 El crédito solicitado de 7.934.800 dólares supone una reducción de 5.254.100 dólares, resultante de la redistribución de un puesto de la categoría D-1, un puesto de la categoría P-5, cinco puestos de la categoría P-4, dos puestos de la categoría P-3, un puesto de la categoría P-2/1 y 13 puestos del cuadro de servicios generales en relación con la creación del Servicio de Centros de Información. UN ٥٢-٢٥ يعكس التقدير المقترح بمبلغ ٨٠٠ ٩٣٤ ٧ دولار نموا سلبيا قدره ١٠٠ ٢٥٤ ٥ دولار ناتجا عن نقل وظيفة واحدة برتبة مد - ١، ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥، وخمس وظائف برتبة ف - ٤، ووظيفتين برتبة ف - ٣، ووظيفة واحدة برتبة ف -٢/١ وثلاث عشرة وظيفة من فئة الخدمات العامة فيما يتصل بإنشاء دائرة مراكز الاعلام.
    Las consignaciones para estas partidas se incluían en la presentación destinada a la Asamblea General en su período ordinario de sesiones en relación con la financiación de la UNPROFOR. UN وأدرجت المخصصات لهذه البنود في التقرير المقدم الى الدورة العادية للجمعية العامة فيما يتصل بتمويل القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus