"العامة والمشتركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • común y compartida
        
    • comunes y conjuntos
        
    • generales y comunes
        
    • comunes y compartidos
        
    • comunes del sistema de las Naciones Unidas
        
    • servicios comunes y
        
    • comunes y compartidas
        
    La lucha contra los estupefacientes y el principio de la responsabilidad común y compartida: oportunidades y retos UN جهود مكافحة المخدِّرات ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة: الفرص والتحديات
    Revitalización del principio de responsabilidad común y compartida en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    Mesa redonda sobre la lucha contra los estupefacientes y el principio de la responsabilidad común y compartida: oportunidades y retos UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن جهود مكافحة المخدِّرات ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة: الفرص والتحدّيات
    25I.2 La distribución de los servicios comunes y conjuntos en Viena es actualmente la siguiente: UN ٢٥ طاء - ٢ وفيما يلي التوزيع الحالي للخدمات العامة والمشتركة في فيينا:
    Debería orientarse el fortalecimiento y la ampliación de los servicios comunes y conjuntos hacia una mayor eficacia en el cumplimiento de las actividades que tienen asignadas. UN وتم التشديد على أهمية توجيه تعزيز وتوسيع الخدمات العامة والمشتركة نحو مزيد من الكفاءة في أداء الأنشطة المقررة.
    Reafirmando nuestro compromiso inquebrantable con el principio de la responsabilidad común y compartida en la lucha contra el problema mundial de las drogas, UN وإذ نعيد تأكيد التزامنا الراسخ بمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة عن التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية،
    Revitalización del principio de responsabilidad común y compartida en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    Cooperación regional e internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas y principio de la responsabilidad común y compartida UN التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة
    Reafirmando nuestro compromiso inquebrantable con el principio de la responsabilidad común y compartida en la lucha contra el problema mundial de las drogas, UN وإذ نعيد تأكيد التزامنا الراسخ بمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة عن التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية،
    Cooperación regional e internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas y principio de la responsabilidad común y compartida UN التعاون الإقليمي والدولي على التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة
    Revitalización del principio de responsabilidad común y compartida en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN إنعاش مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية
    Teniendo presente la responsabilidad común y compartida de hacer frente a las dificultades que plantean las nuevas sustancias psicoactivas, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤولية العامة والمشتركة في التصدِّي للتحدِّيات التي تطرحها المؤثِّرات النفسانية الجديدة،
    Conclusión Nro. 3: Base de conocimientos común y compartida UN جيم - الاستنتاج رقم 3: قاعدة المعارف العامة والمشتركة
    Necesidad de una mejor colaboración y coordinación para generar conocimientos para una base de conocimientos común y compartida UN باء - الحاجة إلى النهوض بالبلورة والتنسيق لاستحداث المعارف لأغراض قاعدة المعارف العامة والمشتركة
    Debería orientarse el fortalecimiento y la ampliación de los servicios comunes y conjuntos hacia una mayor eficacia en el cumplimiento de las actividades que tienen asignadas. UN وتم التشديد على أهمية توجيه تعزيز وتوسيع الخدمات العامة والمشتركة نحو مزيد من الكفاءة في أداء الأنشطة المقررة.
    SERVICIOS comunes y conjuntos DE LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS EN VIENA UN الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    LOS SERVICIOS comunes y conjuntos EN EL CIV UN الخدمات العامة والمشتركة بمركز فيينا الدولي
    Servicios comunes y conjuntos de las organizaciones del sistema UN الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes y conjuntos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Viena UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    Observaciones generales y comunes a varios pilares UN 1 - الملاحظات العامة والمشتركة بين الركائز
    En el futuro, la prestación de servicios comunes y compartidos debería seguir las directrices elaboradas por el GNUD y estar sujeta a la firma de un memorando de entendimiento estándar. UN وينبغي أن يتم تقديم الخدمات العامة والمشتركة في المستقبل في ضوء المبادئ التوجيهية التي تضعها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك أن تخضع لتوقيع مذكرة تفاهم موحدة.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Viena UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    No obstante, considera que este párrafo constituye una distorsión irresponsable del texto de la Declaración de Bangkok sobre sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal, en la que no se establecen responsabilidades comunes y compartidas, sino que se habla de mejorar la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo " en un espíritu de responsabilidad común y compartida " . UN بيد أن الفقرة المشار إليها آنفاً تشوه ما ورد في إعلان بانكوك بشأن أوجه التعاون والاستجابة: التحالف الاستراتيجي في منع الجريمة والعدالة الجنائية، والذي لم ينشئ التزامات مشتركة، بل بالأحرى أكد استعداد الدول الأعضاء لتحسين التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب " بروح من المسؤولية العامة والمشتركة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus