Además, no se encontró ninguna solución comercial que pudiera dar cabida a las actividades de la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales. | UN | وإضافة إلى ذلك لم توجد حلول تجارية لاستيعاب أنشطة الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية. |
En otro orden de cosas, la cuestión de la relación entre la Asamblea General y otros órganos principales de las Naciones Unidas tiene que ser estudiada a fondo. | UN | وفي مجال آخر، ينبغي أن تظل مسألة العلاقات بين الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة موضوع نظر متعمق. |
Ha habido numerosas declaraciones de políticas de la Asamblea General y otros órganos sobre la movilidad. | UN | وأصدرت الجمعية العامة وغيرها من الهيئات العديد من البيانات المتعلقة بسياسات التنقل. |
La distribución de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. | UN | وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة ينظمه عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية. |
La distribución de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. | UN | وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية. |
El servicio que la Comisión Consultiva presta a la Asamblea General y otros órganos legislativos es singular y se deriva de las audiencias detalladas y prolongadas que celebra con los representantes del Secretario General. | UN | والخدمة التي تؤديها اللجنة الاستشارية للجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية فريدة في طابعها وتستمد مقوماتها من جلسات الاستماع المفصلة والمطولة التي تجريها اللجنة مع ممثلي اﻷمين العام. |
El sistema está siguiendo la orientación marcada por la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales en materia de evaluaciones conjuntas en cuestiones de supervisión y evaluación. | UN | ٦٨ - وتستجيب المنظومة عند قيامها بعمليات التقييم المشتركة لتوجيه الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية فيما يختص بمسائل الرصد والتقييم. |
El cumplimiento del objetivo previsto permitió a la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales y países que aportan contingentes estudiar los recursos financieros de las misiones en curso y adoptar decisiones sobre ellos en el momento oportuno. | UN | وأدى تحقيق الهدف إلى تمكين الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات من النظر في الموارد المالية للبعثات العاملة واتخاذ قرارات بشأنها في الوقت المناسب. |
: mejora de la presentación de informes a la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales para que se adopten decisiones plenamente informadas sobre las cuestiones relativas al mantenimiento de la paz | UN | الإنجاز المتوقع 1: تحسين إبلاغ الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية للتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام |
Prestación de asesoramiento para la preparación y posterior revisión de informes sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz que se presentarán al Consejo de Seguridad, la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales en un plazo de 5 días | UN | إسداء المشورة في غضون 5 أيام فيما يتعلق بإعداد التقارير عن مسائل حفظ السلام وتنقيحها بعد ذلك كي تقدم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية |
Asesoramiento, en un plazo de 5 días, para la preparación y posterior revisión de informes sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz que se presentarán al Consejo de Seguridad, la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales | UN | إسداء المشورة في غضون 5 أيام فيما يتعلق بإعداد التقارير عن مسائل حفظ السلام وتنقيحها بعد ذلك كي تقدم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية |
Los mandatos estipulados en resoluciones y decisiones de la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales se traducen en programas y actividades, que se presentan en el plan de mediano plazo y en los presupuestos pertinentes. | UN | ٣ - وتُترجم الولايات الناشئة عن قرارات ومقررات الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية إلى برامج وأنشطة، تنعكس في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانيات ذات الصلة. |
La evaluación detallada de las repercusiones contribuirá a definir el enfoque y los criterios del propio Fondo Fiduciario y proporcionará información muy valiosa a la Asamblea General y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas sobre las mejoras prácticas y la experiencia adquirida gracias a las iniciativas innovadoras y catalíticas llevadas a cabo con los auspicios del Fondo Fiduciario. | UN | وسوف يساعد إجراء تقييم دقيق لﻵثار في تشكيل محور تركيز الصندوق الاستئماني ذاته ومعاييره، وسيوفﱢر للجمعية العامة وغيرها من الهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة معلومات هامة عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من المبادرات الابتكارية والحفازة المنفﱠذة برعاية الصندوق الاستئماني. |
La UN Chronicle informó de la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM en el contexto de sus despachos sobre la Asamblea General y otros órganos legislativos. | UN | وأفادت مجلة " وقائع الأمم المتحدة " عن التعاون القائم بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في سياق تغطيتها لأنشطة الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية. |
12. Los directores de programas formularon los programas de conformidad con las recomendaciones y las decisiones de la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales, entre ellos los órganos intergubernamentales sectoriales, funcionales y regionales pertinentes. | UN | 12 - وقد قام مديرو البرامج بوضع البرامج وفقا لتوصيات وقرارات الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدوليـــة، بما فيها الهيئات القطاعية والتنفيذية والإقليمية الحكومية الدولية ذات الصلة. |
La distribución de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. | UN | وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية. |
La distribución de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. | UN | وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية. |
La distribución de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. | UN | وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية. |
Al respecto, se deberían tener plenamente en cuenta las opiniones expresadas por la Comisión en su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998–1999 y las decisiones subsiguientes de la Asamblea General y de otros órganos intergubernamentales pertinentes. | UN | وينبغي لﻷمين العام في هذا الصدد، أن يراعي بالكامل اﻵراء التي أعربت عنها اللجنة في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والمقررات اللاحقة للجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
La distribución de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. | UN | وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية. |
Además, el proyecto de presupuesto por programas no se ha presentado todavía a las Comisiones Principales de la Asamblea General y demás órganos competentes. | UN | ويضاف الى ذلك أن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تعرض بعد على اللجان الرئيسية للجمعية العامة وغيرها من الهيئات المختصة. |
El 6 de marzo de 2003, el Comité convocó una reunión especial con 57 organizaciones internacionales, regionales y subregionales, organismos de las Naciones Unidas y departamentos y otros órganos de la Secretaría. | UN | وفي 6 آذار/مارس 2003، عقدت اللجنة اجتماعا خاصا مع 57 من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة وإدارات أمانتها العامة وغيرها من الهيئات. |