"العامل المشترك بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Trabajo entre
        
    • Trabajo de Compras entre
        
    • trabajo conjunto de
        
    • mixto de trabajo
        
    • trabajo conjunto del
        
    • trabajo mixto de
        
    • de Trabajo de las
        
    • trabajo del
        
    • tienen en común
        
    El proyecto revisado recibió más tarde el visto bueno del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales. UN وفي وقت لاحق حظي مشروع الدليل المنقح بموافقة الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Este Manual está siendo preparado por un grupo de expertos técnicos del Grupo de Trabajo entre secretarías de estadísticas de precios. UN وتقوم بإعداد هذا الدليل حاليا فريق من الخبراء التقنيين تابع للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعنى بإحصاءات الأسعار.
    El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales. UN ويقوم المحرر بتجهيز هذه المقترحات بالتشاور مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos UN الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات
    Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    Esas modalidades, así como las actividades emprendidas por las organizaciones pertenecientes al Grupo de Trabajo entre secretarías, son las siguientes: UN وفيما يلي بيان تلك الطرائق والأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات:
    La oficina de Ginebra también proporciona apoyo, por conducto de la Dependencia de Apoyo entre Organismos, al Comité Permanente entre Organismos y su Grupo de Trabajo entre Organismos. UN كما يقوم المكتب في جنيف، من خلال وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، بتوفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل المشترك بين الوكالات.
    Grupo de Trabajo entre secretarías sobre el Programa de Comparación Internacional (PCI) UN الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني ببرنامج المقارنات الدولية
    Grupo de Trabajo entre secretarías sobre datos del medio ambiente (1992) UN الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالبيانات البيئية
    II. PAPEL DEL GRUPO de Trabajo entre SECRETARIAS SOBRE CUENTAS NACIONALES COMO GRUPO DE TAREAS SOBRE CUENTAS NACIONALES UN ثانيا ـ دور الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بوصفه فرقة عمل معنية بالحسابات القومية
    Esos cursos tendrían lugar en Washington o en diversos centros regionales y se organizarían en estrecha coordinación con otros miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales. UN وستعقد تلك الدورات في واشنطن أو في مختلف المراكز اﻹقليمية، وستوضع بالتنسيق الوثيق مع اﻷعضاء اﻵخرين في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية.
    Si bien el grupo de Trabajo entre organismos tenía deliberaciones productivas, aún quedaban por considerar muchas cuestiones de importancia. UN وبالرغم من أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات قد أجرى مناقشات مثمرة، لا تزال هنالك قضايا مهمة تحتاج إلى النظر.
    Un orador sugirió que la Junta Ejecutiva diese una orientación amplia respecto de la participación del UNICEF en el grupo de Trabajo entre organismos. UN واقترح أحد المتكلمين أن يقدم المجلس التنفيذي توجيهات عامة بشأن مشاركة اليونيسيف في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    GRUPO de Trabajo entre SECRETARÍAS SOBRE CUENTAS NACIONALES UN الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية
    Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales UN الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية
    En la 28ª reunión del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos se presentó un proyecto de acuerdo destinado a formalizar este entendimiento. UN وقُدم في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات مشروع اتفاق لإضفاء طابع رسمي على هذا التفاهم.
    Señaló que el sistema de las Naciones Unidas, por conducto del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, había promovido activamente y ampliado la distribución geográfica de los contratos de las Naciones Unidas, en particular en los países en desarrollo. UN وأشار إلى أن منظومة اﻷمم المتحدة، قامت من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بتشجيع وتوسيع نطاق التوزيع الجغرافي لعقود اﻷمم المتحدة، ولاسيما من البلدان النامية.
    Función del Grupo de trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea UN دور الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Esas publicaciones se han distribuido a todas las oficinas exteriores, a los miembros del Consejo de Administración y a los miembros del Grupo mixto de trabajo sobre Evaluación. UN وقد وزعت هذه على جميع المكاتب الميدانية وأعضاء مجلس الادارة وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم.
    El orador celebra el establecimiento de un grupo de trabajo conjunto del Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y espera con interés sus recomendaciones. UN وأعرب عن ترحيبه بإنشاء الفريق العامل المشترك بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Examinar la labor realizada por el Grupo de trabajo mixto de la Organización Marítima Internacional, la Organización Internacional del Trabajo y el Convenio de Basilea. UN استعراض العمل الذي اضطلع به الفريق العامل المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل.
    Las instituciones integrantes del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales participan en calidad de observadores. UN وتشارك في الفريق بصفة مراقب المؤسسات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    La Comisión tal vez desee examinar la propuesta relativa al mandato y el plan de trabajo del Grupo de Trabajo Interinstitucional. UN وقد تود اللجنة أن تستعرض الصلاحيات وخطة العمل المقترحة للفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Está bien, sigo intentando averiguar que tienen en común estos incidentes. Open Subtitles حسنٌ، مازلت أحاول أن أكتشف العامل المشترك بين هذهِ الحوادث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus