"العامل في دورته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Trabajo en su período de sesiones
        
    • de Trabajo en su período
        
    En el informe se había presentado en respuesta a la petición formulada por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones de organización de que se le facilitara información sobre diversos aspectos de la relación consultiva de las Naciones Unidas con las organizaciones no gubernamentales. UN وقال إن التقرير مقدم استجابة لما طلبه الفريق العامل في دورته التنظيمية من معلومات عن مختلف جوانب العلاقة الاستشارية بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    A esos efectos, la delegación de Indonesia destaca el documento de trabajo presentado por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones de 1993, ya que representa una sólida base para efectuar un intercambio de opiniones en el futuro. UN لقد أحاط الوفد علما في هذا الصدد بورقة العمل التي قدمها الفريق العامل في دورته لعام ١٩٩٣. وتوفر الورقة أساسا راسخا لتبادل اﻵراء في المستقبل.
    También se refirió a la decisión adoptada por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones anterior en cuya virtud las instituciones públicas no debían basarse en criterios étnicos y la administración local debería reconocer la contribución de la multiplicidad de identidades en favor de comunidades étnicas abiertas. UN كما أشار إلى القرار الذي اتخذه الفريق العامل في دورته السابقة بعدم جعل المؤسسات العامة قائمة على معايير عرقية، وبأن تعترف الحكومات المحلية بما لتعدد الهويات من دور في الاسهام في مجتمعات عرقية منفتحة.
    El Consejo de Derechos Humanos adoptará una decisión sobre el futuro del Grupo de Trabajo en su período de sesiones de septiembre de 2007. UN وسوف يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن مستقبل الفريق العامل في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 2007.
    31. En la primera sesión del Grupo de Trabajo la Sra. Gwanmesia, de acuerdo con la petición hecha por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones de 1996, presentó un documento de trabajo sobre justicia de menores. UN ١٣- في الجلسة اﻷولى للفريق العامل قدمت السيدة غوانميزيا، بناء على الطلب الذي تقدم به الفريق العامل في دورته لعام ٦٩٩١، ورقة عمل بشأن قضاء اﻷحداث.
    Sus trabajos se basaron en algunas de las propuestas presentadas al Comité Especial en su segundo período de sesiones, a propuesta de Jordania presentada al Grupo de Trabajo en su período de sesiones corriente y los informes pertinentes del Secretario General; tuvo ante si una propuesta presentada por Costa Rica para que fuera examinada más adelante. UN واستند عمله إلى بعض مقترحات مقدمة إلى اللجنة المخصصة في دورتها الثانية، وفي اقتراح من الأردن قدم إلى الفريق العامل في دورته الحالية، وفي التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام؛ كما عُرض عليه اقتراح من كوستاريكا للنظر فيه في مرحلة لاحقة.
    La lista de documentos que tuvo ante sí el Grupo de Trabajo en su período de sesiones de organización se puede consultar en: http://social.un.org/ageing-working-group/index.shtml. UN 11 - يمكن الاطلاع على قائمة الوثائـــق المعروضة على الفريق العامل في دورته التنظيمية في الموقع الإلكتروني التالي: http://social.un.org/ageing-working-group/index.shtml.
    51. Pide al Secretario General que transmita al Grupo de Trabajo, en su período de sesiones siguiente, el informe final que ha de preparar la Relatora Especial sobre la situación relativa a la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado; UN ١٥- تطلب إلى اﻷمين العام إحالة التقرير الختامي الذي ستعده المقررة الخاصة المعنية بأوضاع الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح إلى الفريق العامل في دورته القادمة؛
    1. Hace suyo el contenido programático de la sección 11A, en el que se han tenido en cuenta muchas de las observaciones formuladas por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones de enero de 2001 durante el proceso preparatorio del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003; UN 1 - يوافق على المضمون البرنامجي للباب 11 ألف، الذي أخذ في الاعتبار كثيرا من التعليقات التي أبداها الفريق العامل في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير 2001 أثناء عملية إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛
    13. Stefanie Grant, Jefa de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), hizo una declaración de apertura en la que proporcionó información actualizada sobre las actividades realizadas atendiendo a las decisiones adoptadas por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones de 2000. UN 13- وأدلت السيدة ستيفاني غرانت، مديرة فرع البحث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان افتتاحي قدمت فيه عرضاً مستوفى للأنشطة المضطلع بها في ضوء المقررات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته في عام 2000.
    1. Expresa su conformidad con el contenido programático de la sección 12, en el que se han tenido en cuenta muchos de los comentarios formulados por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones de enero de 2003, así como las opiniones expresadas por los Estados miembros a través de la encuesta sobre propuestas de publicación, entre otros medios; UN 1 - يوافق على المضمون البرنامجي للباب 12 ، الذي أخذ في الاعتبار كثيرا من التعليقات التي أبداها الفريق العامل في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير 2003 ، وكذلك الآراء التي أبدتها الدول الأعضاء بوسائل، من بينها الاستقصاء المتعلق بمقترحات النشر؛
    122. El Grupo de Trabajo decidió recomendar que la Sra. Motoc, la Fundación Tebtebba y toda la otra fuente indígena interesada en esta cuestión y dispuesta a hacer una contribución al respecto elaborasen directrices sobre el principio de consentimiento previo fundamentado y dado libremente para su examen por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones siguiente. UN 122- وقرر الفريق العامل أن يوصي السيدة موتوك ومؤسسة تبتيبا وأي مصدر آخر من مصادر الأصليين مهتم بهذه القضية ومستعد للمساهمة أن يعد مبادئ توجيهية بشأن مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لينظر فيها الفريق العامل في دورته القادمة.
    135. El Grupo de Trabajo decidió recomendar que la Sra. Hampson elaborase otro documento de trabajo, profundizando la información y las ideas contenidas en su primer documento y teniendo en cuenta las deliberaciones mantenidas en el Grupo de Trabajo, y que ese documento de trabajo fuese examinado por la Subcomisión, tal como lo pidió la Comisión, y por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones siguiente. UN 135- قرر الفريق العامل أن يوصي السيدة هامبسون بإعداد ورقة عمل أخرى تبسط بمزيد من التفصيل المعلومات والأفكار الواردة في الورقة الأولى التي أعدتها، مراعية النقاشات التي أجريت داخل الفريق العامل، والنظر في ورقة العمل في إطاراللجنة الفرعية، كما طلبت اللجنة ذلك، وفي إطار الفريق العامل في دورته القادمة.
    En su primer período de sesiones el Consejo aprobó la resolución 1/4, por la cual decidió prorrogar por un año el mandato del Grupo de Trabajo, pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera por un período de cinco días laborables en los primeros tres meses de 2007 y decidió examinar el siguiente informe del Grupo de Trabajo en su período de sesiones de marzo/abril de 2007; UN واعتمد المجلس في دورته الأولى القرار 1/4 الذي قرر بموجبه تجديد ولاية الفريق العامل لمدة سنة واحدة، وطلب من الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007، وأن ينظر في التقرير القادم للفريق العامل في دورته المعقودة في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2007؛
    El proyecto preparado por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones de 1990 se basó en el primer texto revisado del proyecto de declaración y en el comentario analítico elaborados por la Presidenta-Relatora y en los debates llevados a cabo en el seno de los grupos de redacción oficiosos (E/CN.4/Sub.2/1990/42 y anexos). UN واستند المشروع الذي أعده الفريق العامل في دورته لعام ٠٩٩١ الى نص مشروع الاعلان المنقح اﻷول والى التجميع التحليلي كما أعدته الرئيسة-المقررة والمناقشات التي أجرتها أفرقة الصياغة غير الرسمية )E/CN.4/Sub.2/1990/42 والمرفقات(.
    En el anexo del presente informe figura la lista de todos los documentos presentados al Grupo de Trabajo en su período de sesiones actual y en su período de sesiones anterior, incluidos las propuestas de los miembros y otros documentos preparados por la Secretaría a solicitud de los Estados Miembros (WGFS/1 a 56). UN ١٦ - وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بجميع ورقات العمل المقدمة إلى الفريق العامل في دورته الحالية ودورته السابقة أيضا، بما في ذلك المقترحات المقدمة من اﻷعضاء والورقات اﻷخرى التي أعدتها اﻷمانة العامة بناء على طلب الدول اﻷعضاء )WGFS/1-56(.
    El proyecto preparado por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones de 1990 se basó en el primer texto revisado del proyecto de declaración y en el comentario analítico elaborados por la Presidenta-Relatora y en los debates llevados a cabo en el seno de los grupos de redacción oficiosos (E/CN.4/Sub.2/1990/42 y anexos). UN واستند المشروع الذي أعده الفريق العامل في دورته لعام ٠٩٩١ إلى نص مشروع اﻹعلان المنقح اﻷول وإلى التجميع التحليلي اللذين أعدتهما الرئيسة - المقررة والمناقشات التي أجرتها أفرقة الصياغة غير الرسمية E/CN.4/Sub.2/1990/42)، والمرفقات(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus