"العامل للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Trabajo de la Comisión
        
    • de Trabajo del Comité
        
    • trabajo del Comité de
        
    • Trabajo Comité
        
    • Trabajo a la Comisión
        
    Miembro del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional, encargado de elaborar el estatuto para una corte penal internacional, 1994. UN عضو الفريق العامل للجنة القانون الدولي المعني بصياغة النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ١٩٩٤.
    Participación en reuniones del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos que se ocupa del protocolo facultativo UN والمشاركة في اجتماعات الفريق العامل للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالبروتوكول الاختياري
    Estamos participando activamente en el Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para desarrollar un protocolo opcional a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la situación de los niños en los conflictos armados. UN ونحن نشارك بنشاط في الفريق العامل للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة لوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن حالة اﻷطفال في النزاعات المسلحة.
    El grupo de Trabajo del Comité Consultivo Mixto establecido en 2005 presentó su recomendación a la secretaría ejecutiva. UN وقدم الفريق العامل للجنة الاستشارية المشتركة الذي أنشئ في عام 2005 توصياته إلى الأمين التنفيذي.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la participación de oficiales de países en desarrollo en el grupo de Trabajo del Comité Plenario UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمشاركة مسؤولين من البلدان النامية في الفريق العامل للجنة الجامعة
    1998 Miembro del Grupo de Trabajo del Comité de redacción de las directrices científicas y técnicas UN 1998 عمل عضوا في الفريق العامل للجنة الصياغة المعنية بالمبادئ العلمية والتقنية
    Grupo de Trabajo Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer/Unión Interparlamentaria UN الفريق العامل للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/الاتحاد البرلماني الدولي
    3. Pide que se presente el informe del Grupo de Trabajo a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones; UN ٣- ترجو إتاحة تقرير الفريق العامل للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين؛
    También se acogió con beneplácito su apoyo a la elaboración de un protocolo facultativo de la Convención y su anuncio de que la Oficina del Alto Comisionado facilitará un funcionario sustantivo para asistir al Grupo de Trabajo de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la elaboración de un protocolo facultativo. UN كما تم الترحيب بمساندتها لوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وبما أعلنته من أن المفوضية ستتيح موظفا فنيا لمساعدة الفريق العامل للجنة مركز المرأة في أعماله المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري.
    También se acogió con beneplácito su apoyo a la elaboración de un protocolo facultativo de la Convención y su anuncio de que la Oficina del Alto Comisionado facilitará un funcionario sustantivo para asistir al Grupo de Trabajo de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la elaboración de un protocolo facultativo. UN كما تم الترحيب بمساندتها لوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وبما أعلنته من أن المفوضية ستتيح موظفا فنيا لمساعدة الفريق العامل للجنة مركز المرأة في أعماله المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري.
    Los proyectos de artículos adoptados por el Grupo de Trabajo de la Comisión en 1996 se referían a la cuestión de la responsabilidad en el artículo 5. UN ٥٦ - وتناولت مشاريع المواد التي اعتمدها الفريق العامل للجنة في عام ١٩٩٦ موضوع المسؤولية في المادة ٥.
    1997-1998 Presidente del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional sobre Actos Unilaterales de los Estados. UN 1997-1998 رئيس الفريق العامل للجنة القانون الدولي المعني بالأعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد.
    Habló de la mayor conciencia que existía sobre las cuestiones y los posibles enfoques que cabía adoptar sobre una cuestión tan delicada como la de las minorías en África, entre otras cosas, gracias a la labor del Grupo de Trabajo de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وتكلم عن الوعي المتزايد القائم بشأن المواضيع والنهج المحتملة التي يتعين اعتمادها فيما يتعلق بمسألة الأقليات في أفريقيا التي تتسم بحساسية بالغة، بما في ذلك من خلال الفريق العامل للجنة الأفريقية.
    En 2002, un grupo de Trabajo de la Comisión estudió la cuestión con algún detenimiento y formuló algunas recomendaciones preliminares sobre las formas posibles de avanzar en la materia. UN وفي 2002، نظر الفريق العامل للجنة في المسألة بقدر من التعمق ووضع بعض التوصيات الأولية بشأن السبل الممكنة لإحراز تقدم في هذه المسألة.
    Además, Malasia señaló que las respuestas recibidas en virtud del procedimiento 1503 no se compartían, lo que a su vez daba lugar a algunas conclusiones erróneas del Grupo de Trabajo de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفضلا عن ذلك، قالت ماليزيا إن الأجوبة الواردة بموجب الإجراء 1503 لا تحال إلى اللجنة، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى خلوص الفريق العامل للجنة إلى استنتاجات خاطئة.
    A ese respecto, su delegación desea expresar a los miembros del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar el proyecto de declaración su deseo de que alcancen el consenso. UN وذكرت، في هذا الصدد، أن وفدها يأمل أن يتوصل أعضاء الفريق العامل للجنة حقوق الإنسان المعني بوضع مشروع الإعلان إلى توافق في الآراء.
    Presidente del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional sobre Actos Unilaterales de los Estados UN 1997-1998 - رئيس الفريق العامل للجنة القانون الدولي المعني بالأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول
    Fue recibida con agrado la participación del ACNUR en el Equipo de Tareas del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre organismos sobre la resolución. UN وتم الترحيب بمشاركة المفوضية في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للفريق العامل للجنة الدائمة.
    :: Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos, celebrada en Ginebra en 2010. UN :: الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الذي عقد في جنيف في عام 2010
    Apoyamos enérgicamente la labor del grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre este tema y esperamos con interés sus resultados. UN ومن ثم، فإننا نؤيد تمام التأييــد جهـود الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بهذا الموضوع، ونحن نتطلع باهتمام بالغ الى النتائج التي سيسفر عنها عمله.
    Estas nuevas funciones asegurarán el restablecimiento, de esos órganos en todas las oficinas y departamentos, lo que constituía la preocupación inicial del Grupo de Trabajo del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración; UN وستكفل هذه الأدوار الجديدة إعادة إنشاء هذه الأجهزة في جميع المكاتب والإدارات، التي تشكل الاهتمام الأولي للفريق العامل للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة؛
    Grupo de Trabajo Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer/ONU-Mujeres UN الفريق العامل للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    3. Pide que se presente el informe del Grupo de Trabajo a la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones; UN ٣- ترجــو إتاحة تقرير الفريق العامل للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus