Permítaseme expresar la satisfacción de mi delegación por el nombramiento del Subsecretario General de Derechos Humanos como el Coordinador para el Decenio. | UN | واسمحوا لي أن أعبر عن سرور وفدي بتعيين وكيل اﻷمين العام لحقوق الانسان منسقا للعقد. |
CARTA DE FECHA 6 DE NOVIEMBRE DE 1993 DIRIGIDA AL SUBSECRETARIO General de Derechos HUMANOS POR EL REAL GOBIERNO DE CAMBOYA | UN | رسالة مؤرخة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ من حكومة كمبوديا الملكية موجهة الى مساعد اﻷمين العام لحقوق الانسان |
En consecuencia, en su 234ª sesión, el Subsecretario General de Derechos Humanos informó al Comité de las actividades recientes del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas que guardaban relación con los derechos del niño. | UN | وبناء على ذلك، أطلع مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان اللجنة، في الجلسة ٤٣٢، على اﻷنشطة ذات الصلة بحقوق الطفل التي اضطلع بها مؤخرا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Además, existía la preocupación de que el régimen general de los derechos humanos en realidad no funcionara todo lo bien que debería para proteger y promover los derechos de la mujer. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ساد قلق من أن النظام العام لحقوق اﻹنسان لم يكن فعالا كما كان ينبغي له في حماية وتعزيز حقوق المرأة. |
En la esfera de los derechos humanos, el FNUAP apoya la promoción de los derechos referentes a la reproducción en el marco general de los derechos humanos. | UN | وفي مجال حقوق اﻹنسان، يتولى الصندوق دعم الدعوة لحقوق اﻹنجاب ضمن اﻹطار العام لحقوق اﻹنسان. |
El Reino de Camboya agradece los trabajos del Honorable Magistrado Michael Kirby, Representante Especial del Secretario General para los derechos Humanos en Camboya. | UN | وتقدر مملكة كمبوديا حق التقدير عمل اﻷونرابل القاضي مايكل كيربي، الممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق الانسان في كمبوديا. |
Reunión con el Sr. Benny Widyono, Representante Especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya | UN | الاجتماع مع السيد بيني ويديونو، الممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق اﻹنسان في كمبوديا؛ |
El Seminario fue abierto por un representante del Centro de Derechos Humanos que dio lectura a un mensaje del Sr. Ibrahima Fall, Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | وافتتح الحلقة ممثل عن مركز حقوق الانسان تلا خطاب السيد ابراهيم فال مساعد اﻷمين العام لحقوق الانسان. |
La mesa redonda, moderada por el Subsecretario General de Derechos Humanos, fue enmarcada por dos espectáculos de danza. | UN | وأدار النقاش في المائدة المستديرة مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان، وسبقها وأعقبها عرضان راقصان. |
El Subsecretario General de Derechos Humanos hace uso de la palabra ante el Comité. | UN | خاطب مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان اللجنة. |
General de Derechos Humanos por el Observador Permanente de | UN | اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان من المراقب الدائم عن فلسطين |
La mesa redonda, guiada por el Subsecretario General de Derechos Humanos, fue enmarcada por dos espectáculos de danza. | UN | وأدار النقاش في المائدة المستديرة مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان، وسبقها وأعقبها عرضان راقصان. |
También se ha reunido con el Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | وقابل أيضاً وكيل اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان. |
En la esfera de los derechos humanos, el FNUAP apoya la promoción de los derechos referentes a la reproducción en el marco general de los derechos humanos. | UN | وفي مجال حقوق اﻹنسان، يتولى الصندوق دعم الدعوة لحقوق اﻹنجاب ضمن اﻹطار العام لحقوق اﻹنسان. |
También ha exhortado al Consejo de Estado a adoptar medidas enérgicas para velar por el respeto general de los derechos humanos. | UN | ودعا أيضا مجلس الدولة إلى اتخاذ تدابير قوية لكفالة الاحترام العام لحقوق اﻹنسان. |
También hubiera sido conveniente situar las actividades en el contexto de la participación política, y no en el contexto general de los derechos humanos. | UN | وكان يمكن أن يكون من الأفضل تحديد الأنشطة في سياق المشاركة السياسية بدلا من السياق العام لحقوق الإنسان. |
La Comisión Nacional de Derechos Humanos ayudaría a afianzar el marco general de los derechos humanos. | UN | وستساعد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على تدعيم الإطار العام لحقوق الإنسان. |
En especial, Camboya reconoce la valiosa contribución del Representante Especial del Secretario General para los derechos Humanos, Embajador Thomas Hammarberg. | UN | وتعترف كمبوديا خصوصا باﻹسهام القيم للممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق اﻹنسان، السفير توماس هامربيرغ. |
Actividades del Representante Especial del Secretario General para los derechos Humanos en Camboya | UN | ثانيا - أنشطة الممثل الخاص للأمين العام لحقوق الإنسان في كمبوديا |
La visita sirvió para que los dos delegados asistieran al período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y coincidió con la presentación por parte del Sr. Michael Kirby, Representante Especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya, de su informe dirigido a la Comisión. | UN | وشملت الزيارة حضور دورة لجنة حقوق اﻹنسان وتزامنت مع تقديم الممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، السيد مايكل كيربي، لتقريره إلى اللجنة. |
El Relator Especial subrayaba en su primer informe la función aglutinadora que desempeñaba el concepto de responsabilidad en el marco global de los derechos humanos. | UN | وفي التقرير الأول، ركز المقرر الخاص على الدور الشامل الذي يؤديه مفهوم المساءلة ضمن إطار العمل العام لحقوق الإنسان. |
El Comité recomienda también que el Estado Parte refuerce, mediante una financiación suficiente y otros medios adecuados, la Comisión para la coordinación pública de los derechos humanos, recientemente establecida. | UN | كذلك توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف، من خلال توفير تمويل كاف ووسائل ملائمة أخرى، لجنة التنسيق العام لحقوق الإنسان. |
Informe del Sr. Michael Kirby, Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los derechos | UN | تقرير الممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، السيد مايكل كيربي، المقدم عمـلا بقـرار لجنــة |
En 1995 creó una Oficina Nacional de Derechos Humanos, órgano independiente cuyo mandato es concienciar al público sobre los derechos humanos, recibir e investigar las comunicaciones recibidas de personas y formular recomendaciones al Parlamento y al Gobierno sobre la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | وفي عام ٥٩٩١، أنشأت مكتبا وطنيا لحقوق اﻹنسان، وهو هيئة مستقلة ولايتها، هـي: زيادة الوعي العام لحقوق اﻹنسان؛ وتلقي رسائل اﻷفراد والتحقيق فيها؛ ورفع التوصيات بشأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان إلى البرلمان والحكومة. |