Bueno, puedes comenzar por sacar la bombilla del trasero de este genio. | Open Subtitles | حسناً, يمكنك البدء بإخراج لمبة المصباح من هذا الفتى العبقري |
Probablemente tengas razón porque eres un genio pero para una chica de Misisipi como yo, esto es muy emocionante. | Open Subtitles | حسناً، ربما كنت محقاً لأنك أنت العبقري ولكن بالنسبة لفتاتة من مسيسيبي مثلي هذا مثير للاهتمام |
Pues, yo no, Sr. genio y no me importa cuántos Oscar haya ganado. | Open Subtitles | حسناً ليس بالنسبة لي أيها العبقري لا يهمني كم أوسكاراً لديك |
Y ahora estoy loca por el dulce genio que ha creado Hankmed. | Open Subtitles | والآن أنا أقوم بسحق ذلك العبقري الجميل الذي أسس هانكميد |
Y tu brillante padre ha ideado un modo para que lleves este amor... sin nosotros. | Open Subtitles | انك ولدت على حب كبير وجهز لك والدك العبقري طريقة لكي تحمله معك |
Bla, bla, bla. ¡Eres un genio! Bla, bla, bla. ¡No el genio eres tú! | Open Subtitles | بلا, بلا, بلا, أنتي عبقري بلا, بلا, بلا , لا, أنت العبقري |
Probablemente el mayor genio de la Liga de Béisbol de todos los tiempos. | Open Subtitles | على الأرجح إنه العبقري الأعظم في دوري البيسبول على مر العصور. |
Que puedo abrir la puerta pero no puedo hacer que se mueva, genio. | Open Subtitles | بوسعي فتح قفل الباب و لكنّي لنْ أستطيع تحريكه أيّها العبقري |
Usted es el genio... pero es la detective que resolvió la trama. | Open Subtitles | أنت العبقري بيننا، لكنها هي المحققة التي حلَّت لغر المؤامرة. |
No tengo tiempo para hacer de niñera de un genio emocionalmente atrofiado. | Open Subtitles | لا أملك وقتاً لرعاية ذلك العبقري غير مُكتمل النمو العاطفي. |
Nuestra tarea es crear el espacio donde todas las rebanadas de genio sean liberadas y aprovechadas, y traducidas en obras de genio colectivo. | TED | مهمتنا أن نخلق مساحة حيث يمكن للجانب العبقري لأي أحد أن يتحرر ويُدعم ويتحول إلى أعمال من العبقرية الجماعية. |
¿Entonces cuál fue el genio de Mendeléyev? | TED | إذا ما هو الامر العبقري فيما يخص جدول مندلييف الدوري ؟ |
Pero el genio aceptó el reto. | TED | لكن العبقري كان أهلاً للتحدي. |
Lo que es genial, porque los Romanos no creían que un genio era un individuo particularmente inteligente. | TED | يا للعظمة، لأن الرومان لم يعتقدوا في الواقع أن العبقري كان شخص محدد ذكي. |
Y en este video vemos a mi estudiante Pranav Mistry, quien es realmente el genio que ha estado implementando y diseñando todo este sistema. | TED | وفي هذا العرض المرئي ترون تلميذي برناف ميستري وهو العبقري الذي ظل يطبق ويصمم النظام بأكلمه |
Mi estudiante Pranav, quien es realmente, como he dicho, el genio detrás de esto. | TED | طالبي برناف ، والذي حقيقتا كما قلت أنه العبقري خلف هذا |
Quiero medio Anthony Mason, medio kwamé el genio del chico. | Open Subtitles | أريد نصف أنثوني ماسون، ونصف الفتى العبقري كوامي |
Detrás de esta empresa estaba la energía dinámica de Adenoid Hynkel cuyo soprendente genio, dirigía la nación entera... y cuya actividad incesante lo mantiene ocupado todo el día. | Open Subtitles | خلفها كان الاخنف هينكل الديناميكي العبقري الذي أدار الأمّة بنشاط مستمر إحتل كل لحظة من يومه |
Señores, después de esta brillante tesis, déjenme decirles algo: | Open Subtitles | سادتي، بعد هذا الطرح العبقري اسمحوا لي بالقول |
De todos los antros que hay, Einstein tenía que entrar al mío. | Open Subtitles | من بين كل زنزانات العالم، كان على العبقري دخول زنزانتي. |
Pero sólo los genios se tragarían un arma supersónica. | Open Subtitles | أجل, لكن العبقري فقط يبتلع مسدس الذبذبات الصوتية |
Te refieres a un proyecto en el que ya invertimos 50 millones, Sr. cerebrito. | Open Subtitles | -أجل أتعني الصفقة التي أنفقنا 50 مليون عليها أيها العبقري |
El elemento extraordinario de este movimiento, la genialidad de él, la absoluta poesía de él, | Open Subtitles | العنصر الإستثنائي في هذا التحرّك العبقري منه الشعر المنطلق منه |
El joven prodigio, virtuoso de 14 años. | Open Subtitles | العبقري الصغير. الموهوب ذو الرابعة عشر ربيعا |
Sí, su ingeniosa propuesta rusa. | Open Subtitles | أجل. أنتِ صاحبة الإقتراح العبقري بشأن الروس |
Porque una infección podría causar fiebre y los brillantes doctores que trabajan en mi oficina ya han tachado eso en la lista gracias al marido. | Open Subtitles | لأن العدوي تسبب حمي و الطبيب العبقري الذي يعمل بمكتبي حذفها لأنها موجودة بالزوج |