"العبوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recipientes
        
    • cargas
        
    • los bultos
        
    • artefactos
        
    • botellas
        
    • los embalajes
        
    • envases
        
    • embalaje
        
    • paquetes
        
    • contenedores
        
    • envase
        
    • latas
        
    • explosivos
        
    • IED
        
    • los dispositivos
        
    Embalajes/envases interiores: recipientes de vidrio con una capacidad máxima de 5 litros UN العبوات الداخلية: أوعية زجاجية ذات سعة قصوى قدرها 5 لترات
    Las cargas utilizadas para las explosiones oscilaban entre los 8 y los 35 kilogramos. UN وتراوحت زنة العبوات الناسفة المستخدمة في الانفجارات بين 8 كيلوغرامات و 35 كيلو غراما.
    Si es necesario, los bultos u objetos no embalados/envasados pueden rodearse de un fleje de acero para sostenerlos durante la prueba. UN وإذا دعت الضرورة، يمكن إحاطة العبوات أو السلع غير المعبأة بحزام من الصلب لتثبيتها أثناء الاختبار.
    Con cada vez más frecuencia los insurgentes utilizaban artefactos explosivos improvisados activados por placas de presión que operan cuando pasa cualquier vehículo. UN وبدأ المتمردون يستخدمون على نحو متزايد العبوات الناسفة التي تنفجر بواسطة لوحات الضغط والتي تنفجر تحت أي سيارة مارة.
    En los próximos tres años, esperamos que se fabricarán más de 500 millones dichas botellas a partir de nuestros plásticos reciclados. TED وفي السنوات الثلاث القادمة، نتوقع صنع ما يفوق 500 من هذه العبوات من البلاستيك المدوّر الذي قمنا بإعداده.
    los embalajes/envases interiores se llenarán como mínimo al 98% de su capacidad máxima si se trata de líquidos o al 95%, si de sólidos. UN وتمﻷ العبوات الداخلية بنسبة لا تقل عن ٨٩ في المائة من سعتها القصوى للسوائل أو ٥٩ في المائة للمواد الصلبة.
    1: No se precisa embalaje/envase intermedio si se utilizan bidones estancos para el embalaje/envase exterior. UN ١: العبوات الوسطية غير ضرورية في حالة استخدام اسطوانات مانعة للتسرب كعبوة خارجية.
    Se informa que las ventas de paquetes de productos listos para el consumo aumentan de un 10 a un 20% anualmente. UN ويُفاد بأن النمو في مبيعات هذه العبوات الاستهلاكية يتراوح بين ٠١ و٠٢ في المائة سنوياً.
    En los recipientes de plástico de 1 litro se daban instrucciones detalladas a tal efecto. UN وقد وردت في هذا المعنى تعليمات تفصيلية على العبوات اللدائنية التي تحتوي على لتر واحد.
    PRESCRIPCIONES RELATIVAS A LA CONSTRUCCION Y LA PRUEBA DE EMBALAJES/envases, recipientes INTERMEDIOS PARA GRANELES (RIG) Y CISTERNAS PORTATILES UN اشتراطات بناء واختبار العبوات والحاويات الوسيطة للسوائب والصهاريج النقالة
    USO DE EMBALAJES/envases, INCLUIDOS LOS recipientes INTERMEDIOS UN استخدام العبوات بما في ذلك الحاويات الوسيطة
    los bultos explotaron y las cargas restantes quedaron esparcidas. UN وتتمزق العبوات وتنتشر الشحنات المتبقية على مساحة واسعة.
    Mis hombres están en posición y ya colocamos las cargas. Open Subtitles رجالي في مواقعهم ونعد العبوات الناسفة للاقتحام هل من تعقيدات؟
    Se colocarán unos soportes interiores para que el (los) embalaje(s) secundario(s) o los bultos se mantengan en su posición inicial cuando el hielo o el hielo seco se hayan fundido. UN توضع دعامات داخلية لتأمين العبوات الثانوية في وضعها بعد ذوبان الثلج أو الثلج الجاف.
    5.2.1.6.1 Las flechas de orientación no se requerirán en los bultos que contengan: UN 5-2-1-6-1 لا يلزم وضع سهمي الاتجاه على العبوات التي تحتوي على:
    No se incluyen las víctimas de atentados en que se utilizaron minas Claymore, artefactos explosivos improvisados o bombas. UN ولكنها لا تشمل الضحايا بسبب الهجمات باستخدام ألغام كلايمور أو العبوات الناسفة المرتجلة أو القنابل.
    Se ha denunciado la utilización de niños de la calle, a menudo sin su conocimiento, para colocar artefactos de ese tipo. UN وقد أفيد بأن أطفال الشوارع يستخدمون لزرع هذه العبوات في كثير من الأحيان دون علمهم.
    Dijeron que tenías que hablar con ellos o enseñarán las botellas a la policía. Open Subtitles أخبروني بأنه سيتوجبُ عليكَ الحديثُ معهمْ . أو سيخبروا الشرطة بخصوص العبوات
    Durante el transporte no debe adherirse al exterior de los embalajes/envases, RIG y grandes embalajes/envases ninguna sustancia peligrosa. UN ويجب ألا تلتصق أي بقايا خطيرة بخارج العبوات والحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة خلال النقل.
    6.6.5.3.4.1 Aplicabilidad A todos los tipos de grandes embalajes/envases, como prueba de modelo. UN يطبق الاختبار على جميع أنواع العبوات الكبيرة، باعتباره اختباراً للنموذج التصميمي.
    Cuando se utilice hielo, deberá colocarse fuera de los embalajes/envases secundarios o en el embalaje/envase exterior o en un sobreembalaje. UN وعند استخدام الجليد، يجب أن يوضع خارج العبوات الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الجامعة.
    Los datos sobre paquetes de anticonceptivos hormonales dispensados indican que la mayoría de las mujeres que practicaban alguna forma de anticoncepción hormonal tenían de 30 a 34 años de edad. Cuadro 74 Número de paquetes de anticonceptivos hormonales dispensados UN وتشير بيانات العبوات المنصرفة لمنع الحمل بالهرمونات إلى أن أكبر عدد من النساء اللاتي استخدمن أي شكل من أشكال منع الحمل بالهرمونات كان في الفئة التي تتراوح أعمارها بين ٠٣ و ٤٣ عاما.
    Muchos de los contenedores que inicialmente faltaban se han recuperado posteriormente. UN وأمكن فيما بعد استرداد كثير من العبوات التي كانت مفقودة في الأصل.
    En zonas donde todavía se utilizan latas soldadas con plomo, los niveles de plomo son notablemente mayores. UN ففي المناطق التي لا تزال تستخدم العبوات التي يستخدم الرصاص في لحامها، تكون مستويات الرصاص فيها أعلى بدرجة كبيرة.
    Si supiera que estamos aplicación de la ley, él marcación rápida que el IED. Open Subtitles وينتظر. إذا كان يعلم أننا إنفاذ القانون، و كان الاتصال الهاتفي السرعة التي العبوات الناسفة.
    Los envases deberán estar rodeadas de material absorbente suficiente para absorber al menos 1,1 veces el volumen del líquido que contengan los dispositivos. UN وتوضع في العبوات مادة ماصة تكفي لامتصاص ما لا يقل عن 1.1 مثل حجم السائل الموجود في النبائط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus