"العدالة والقانون الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la justicia y del derecho internacional
        
    • la justicia y el derecho internacional
        
    • Justice and International Law
        
    • justicia y derecho internacional
        
    • de justicia y el derecho internacional
        
    En la Cumbre del Milenio se nos instó a solucionar los conflictos por medios pacíficos y en consonancia con los principios de la justicia y del derecho internacional. UN وقد طلب إعلان الألفية إلينا أن نقوم بتسوية الصراعات بالوسائل السلمية ووفقا لمبادئ العدالة والقانون الدولي.
    Los Estados deben solucionar sus controversias a través de medios pacíficos y de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional. UN يجب على الدول أن تحسم منازعاتها بالوسائل السلمية وبالاستناد إلى مبادئ العدالة والقانون الدولي.
    Las Naciones Unidas tienen como propósito hacer que los Estados solucionen sus controversias por medios pacíficos y de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional. UN إن غرض الأمم المتحدة هو كفالة أن تحل الدول منازعاتها بالوسائل السلمية وفقا لمبادئ العدالة والقانون الدولي.
    Los principios de la justicia y el derecho internacional deben ser guía esencial en la solución de los problemas. UN ويجب أن يكون مبدأ العدالة والقانون الدولي رائدينا الرئيسيين في التماس حلول للمشاكل التي نواجهها.
    Cuando surgen los conflictos deben prevalecer los principios de la justicia y el derecho internacional. UN ويجب أن تسود مبادئ العدالة والقانون الدولي عندما تنشب الصراعات.
    En la Carta de las Naciones Unidas se subraya la necesidad de lograr la paz y la seguridad internacionales mediante medidas conformes con los principios de la justicia y del derecho internacional. UN ويشدد ميثاق الأمم المتحدة على الحاجة إلى تحقيق السلم والأمن الدوليين من خلال إجراءات تتطابق مع مبادئ العدالة والقانون الدولي.
    [Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; Promoción de la justicia y del derecho internacional] UN [صون السلام والأمن الدوليين؛ تعزيز العدالة والقانون الدولي]
    Epígrafe F. Promoción de la justicia y del derecho internacional UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    Epígrafe F. Promoción de la justicia y del derecho internacional UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    Epígrafe F. Promoción de la justicia y del derecho internacional UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    El Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas establece que los Estados deben solucionar sus controversias por medios pacíficos y de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional. UN تنص المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة على أن تسوي الدول منازعاتها بالطرق السلمية وبما يتمشى مع مبادئ العدالة والقانون الدولي.
    Epígrafe F. Promoción de la justicia y del derecho internacional UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    Epígrafe F. Promoción de la justicia y del derecho internacional UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    La Asamblea General decide incluir todos los temas enumerados en el epígrafe F (Promoción de la justicia y del derecho internacional). UN قررت الجمعية العامة أن تدرج في جدول الأعمال جميع البنود الواردة تحت العنوان واو (تعزيز العدالة والقانون الدولي).
    Epígrafe F. Promoción de la justicia y del derecho internacional UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    La Asamblea General decide incluir todos los temas enumerados en el epígrafe F (Promoción de la justicia y del derecho internacional). UN قررت الجمعية العامة أن تدرج في جدول الأعمال جميع البنود الواردة تحت العنوان واو (تعزيز العدالة والقانون الدولي).
    Las controversias internacionales deberían resolverse por medios pacíficos y de conformidad con los principios de la justicia y el derecho internacional. UN وينبغي حل النزاعات الدولية بالطرق السلمية وفقاً لمبادئ العدالة والقانون الدولي.
    Una resolución pacífica de la controversia, basada en la justicia y el derecho internacional, daría paso a una era de paz, seguridad y armonía en Asia Meridional. UN إن التوصل إلى حل سلمي للنزاع على أساس من العدالة والقانون الدولي يبشر بحقبة من السلام والأمن والوئام في جنوب آسيا.
    La Unión Europea desearía reiterar lo que su representante indicó a este respecto en la Quinta Comisión, es decir, que la promoción de la justicia y el derecho internacional debe ser un objetivo prioritario de las Naciones Unidas. UN ١ - يود الاتحاد اﻷوروبي أن يكرر ما أشار إليه ممثلة في هذا السياق أمام اللجنة الخامسة من أن تعزيز العدالة والقانون الدولي يجب أن يكون هدفا ذا أولوية بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    Los principios rectores de la democracia, el respeto de los derechos humanos y el derecho de los pueblos a la libre determinación, de conformidad con los principios de la justicia y el derecho internacional, deben seguir apuntalando nuestras aspiraciones colectivas. UN ويجب أن تظل آمالنا الجماعية مستندة إلى هدي مبادئ الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وحق الشعوب في تقرير المصير، تمشيا مع مبادئ العدالة والقانون الدولي.
    Center for Justice and International Law UN مركز العدالة والقانون الدولي
    El incumplimiento de las decisiones de la Corte supone una amenaza para la paz y la seguridad mundiales y una violación flagrante de la Carta de las Naciones Unidas, así como de los principios de justicia y derecho internacional. UN وأضاف أن عدم تنفيذ أحكام محكمة العدل الدولية يشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين ومخالفة صريحة لميثاق الأمم المتحدة وقواعد العدالة والقانون الدولي.
    El Gobierno de Bush tuvo un papel fundamental en la obstrucción de la administración de justicia y el derecho internacional y en la paralización del Consejo de Seguridad para evitar que se tomaran medidas eficaces para mantener las decisiones de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN لقد قامت حكومة بوش بدور حيوي لإعاقة إعمال العدالة والقانون الدولي وشل مجلس الأمن كي لا يتخذ تدابير فعالة لدعم قرارات لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus