"العديد من الأمثلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muchos ejemplos
        
    • numerosos ejemplos
        
    • muchos casos
        
    • varios ejemplos de
        
    • múltiples ejemplos
        
    • diversos ejemplos
        
    • dio varios ejemplos
        
    • otros ejemplos
        
    • muchísimos ejemplos
        
    Se pueden encontrar muchos ejemplos de sociedades tradicionales que han establecido reglas comunales para la explotación de un recurso escaso. UN ويمكن إيجاد العديد من الأمثلة التي استطاعت فيها المجتمعات التقليدية وضع قواعد مجتمعية لادارة الموارد النادرة.
    En la actualidad, como en el pasado, hay muchos ejemplos sobre el terreno que indican la necesidad de una división clara del trabajo. UN ويوجد الآن العديد من الأمثلة اليوم كما في السنوات الماضية، والتي تشير إلى الحاجة إلى تقسيم للعمل أوضح.
    De hecho, existen muchos ejemplos alentadores sobre la forma en que podemos alcanzar resultados, incluso cuando las probabilidades están en nuestra contra. UN والواقع أن هناك العديد من الأمثلة المشجعة التي تثبت كيف يمكننا أن نحقق نتائج، وحتى رغم وجود صعوبات في بعض الأحيان.
    La lucha contra la pobreza proporciona numerosos ejemplos de esa cultura política demasiado fácil. UN وتوفر مكافحة الفقر العديد من الأمثلة على هذه الثقافة السياسية السطحية للغاية.
    Existen numerosos ejemplos en todo el mundo de vías de desarrollo alternativas encaminadas a lograr la sostenibilidad con igualdad entre los géneros. UN وهناك العديد من الأمثلة حول العالم عن مسارات التنمية البديلة التي تمضي نحو تحقيق الاستدامة مع المساواة بين الجنسين.
    Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra. UN وهناك العديد من الأمثلة في الماضي تدل على أن هذا التعاون أهمل مصالح الأقليات أو انتهكها بشكل مباشر.
    Aun hoy vemos muchos ejemplos horribles de acciones inhumanas en todo el mundo. UN وما زلنا حتى يومنا هذا نشهد العديد من الأمثلة المروعة على الأعمال اللاإنسانية التي تُرتكب في مختلف أنحاء العالم.
    Hay muchos ejemplos en los que el enemigo se ha robado minas de un campo y luego ha vuelto a utilizarlas contra un adversario. UN ويوجد العديد من الأمثلة على قيام عدو بسرقة الألغام من حقل للألغام ليعيد بعد ذلك استخدامها ضد خصمه.
    muchos ejemplos demuestran que los Objetivos han desempeñado un papel importante en la reducción de la pobreza a nivel nacional. UN ويبين العديد من الأمثلة أنه كان لتلك الأهداف دور هام في تقليص الفقر على المستوى الوطني.
    Durante el año abarcado por el informe se observaron muchos ejemplos positivos. UN وقد شهد العام المشمول بالتقرير العديد من الأمثلة الإيجابية.
    Hay muchos ejemplos de situaciones en que los conflictos se han prolongado porque no se ha dado a las personas la oportunidad de reconciliarse, como por ejemplo, Chipre. UN وهناك العديد من الأمثلة على حالات يطول فيها أمد النزاعات نظرا لعدم إتاحة فرص المصالحة للناس، ومن هذه الأمثلة قبرص.
    Dieron a conocer muchos ejemplos de programas y leyes que se habían elaborado para aplicar la Declaración. UN وتبادلت العديد من الأمثلة للبرامج والقوانين الموضوعة لتنفيذ الإعلان.
    Existen numerosos ejemplos de sociedades tradicionales que elaboraron normas comunitarias para la ordenación de un recurso escaso. UN ويمكن الوقوف على العديد من الأمثلة وضعت فيها المجتمعات التقليدية قواعد عامة لإدارة الموارد النادرة.
    54. Hay numerosos ejemplos de mecanismos de financiación agrícola innovadores que han tenido éxito en los países en desarrollo. UN 54- وهناك العديد من الأمثلة على نجاح آليات ابتكارية في مجال تمويل الزراعة في البلدان النامية.
    Las delegaciones dieron numerosos ejemplos de cooperación regional y subregional. UN وعرضت الوفود العديد من الأمثلة على التعاون الإقليمي ودون الإقليمي.
    También hay numerosos ejemplos interesantes de iniciativas positivas en Australia, el Canadá, el Japón y Nueva Zelandia. UN وهناك أيضا العديد من الأمثلة المهمة عن مبادرات ذات صلة في كل من أستراليا وكندا ونيوزيلندا واليابان.
    82. A nivel de los países, hay numerosos ejemplos de cooperación productiva entre las organizaciones no gubernamentales y el FNUAP. UN 82- وعلى الصعيد القطري، يوجد العديد من الأمثلة على التعاون المثمر بين المنظمات غير الحكومية والصندوق.
    Los numerosos ejemplos de injusticia, guerra, pobreza y dictadura en el mundo suelen ser consecuencia de la renuencia de los países a respetar los acuerdos internacionales. UN وأوضحت أن العديد من الأمثلة على الظلم والحرب والفقر والطغيان في العالم هي في أغلب الأحيان نتيجة إخفاق البلدان في احترام الاتفاقات الدولية المشتركة.
    Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra. UN وهناك العديد من الأمثلة في الماضي تدل على أن هذا التعاون أهمل مصالح الأقليات أو انتهكها بشكل مباشر.
    Se destacaron varios ejemplos de destrucción industrial, incluido el programa de destrucción de existencias recientemente concluido en Albania. UN وتم إبراز العديد من الأمثلة على التدمير الصناعي بما في ذلك برنامج تدمير المخزونات الذي استُكمل مؤخراً في ألبانيا.
    Existen múltiples ejemplos de la utilización de medios de información electrónicos y de prensa para poner de relieve los éxitos de la mujer en la vida pública y privada. UN 4 - وأردفت قائلة إن هناك العديد من الأمثلة لوسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة التي تستخدم لإلقاء الضوء على نجاحات المرأة في الحياة العامة والحياة الخاصة.
    Hay diversos ejemplos positivos que respaldan esta propuesta. UN وهناك العديد من الأمثلة الإيجابية المختلفة التي تدعم هذا الطرح.
    h) La Red de Acción de Basilea dio varios ejemplos que consideraba pertinentes para ilustrar los enfoques utilizados para la característica H13 basados en criterios distintos de un producto de lixiviación. UN (ح) قدمت شبكة عمل بازل العديد من الأمثلة التي تعتبرها ذات قيمة لتوضيح النُهُج المتبعة بالنسبة لـ H13، والتي تعتمد على معايير تختلف عن معيار المادة المرتشحة.
    Cito un solo ejemplo, pero se propusieron muchos otros ejemplos concretos para hacer estudios de enseñanzas. UN وإني استشهد بمثال وحيد، لكن العديد من الأمثلة الملموسة الأخرى قُدمت لاستخلاص الدروس المستفادة.
    Así que, sin duda, hay oportunidad aquí, y podemos enumerar muchísimos ejemplos de oportunidades de transformación de todo el planeta. TED إذن فهناك فرصة هنا بلا شك، و يمكننا أن نذكر العديد و العديد من الأمثلة لفرص تحولية عبر أنحاء الكوكب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus