Aquí está la Virgen María en una ventana de vidrio en Sao Paulo. | TED | هنا مريم العذراء على جانب من نافذة زجاجية في ساو باولو. |
Su tarea principal es mantener encendida la llama de Vesta, la Virgen diosa del hogar. | TED | واجبها الأهم هو أن تُبقي عينها متيقظة على شعلة فيستا، إلهة الموقد العذراء. |
Ya que eres tolerante y serás mi acreedor, concédenos a esta Virgen. | Open Subtitles | بما أنك متسامح وستكون مدانا لي و تمنحنا هذه العذراء |
TIERRA, SISTEMA SOLAR, VÍA LÁCTEA, GRUPO LOCAL SUPERCÚMULO DE Virgo, UNIVERSO OBSERVABLE. ¿Universo observable? | Open Subtitles | الأرض النظام الشمسي المجموعه المحليه عنقود مجرات العذراء العظيم الكون الممكن ادراكه |
Pero es el príncipe el que duerme y espera que un beso de la doncella le devuelva a la vida. | Open Subtitles | وفى وضعى , الأمير النائم الذى ينتظر القبلة من الشابة العذراء الجميلة التى من شأنها أن تعيده للحياة |
¿La Virgen Connie Swail? Esta es la ciudad. La ciudad del crimen. | Open Subtitles | ألا تعني العذراء كوني سويل؟ هذه هي المدينة مدينة الجريمة |
¿Tienen idea de lo que cuesta esta pequeña Virgen, hijo de puta? | Open Subtitles | هل لديكم أدنى فكرة كم تساوي هذه العذراء الصغيرة ؟ |
Un tipo como tú no va a vacilar en llevarla a casa amarrarla toda y cogerse todo ese trasero Virgen. | Open Subtitles | رجل مثلك، لن يتردد باصطحابها إلى المنزل ويقيدها برفق وينال من تلك العذراء الجميلة ألن تفعل ذلك؟ |
Debéis saber que Tonino Pettola tiene un rebaño, y hace unos años empezó a ver a la Virgen. | Open Subtitles | عليكم أن تعرفوا أنّه كان لدية قطيع غنم وقبل عدة سنوات بدأ بسماع السيدة العذراء |
También evocaba el concepto discriminatorio de la mujer Virgen. | UN | وكانت هذه المادة تثير أيضا المفهوم التمييزي للمرأة العذراء. |
Se completaron las obras en la iglesia de San Nicolás de Prishtinë/Priština y en la casa parroquial de la iglesia de la Virgen de Ljeviška, en Prizren. | UN | وقد أنجزت الأعمال في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا وبيت أبرشية كنيسة العذراء المقدسة لييفيسكا في بريزرين. |
Uno de esos programas se lleva a cabo en el poblado Nyumbani, en Kenya, dirigido por el Instituto de la Bienaventurada Virgen María. | UN | ويتمثل أحد هذه البرامج في قرية نيومباني في كينيا، التي يديرها معهد العذراء مريم المباركة. |
La International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgen Mary recomienda que: | UN | توصي الرابطة الدولية لراهبات تجلي السيدة مريم العذراء المباركة بما يلي: |
Aquí está la Virgen María en la parte de atrás, la cual empezaron a limpiar... | TED | هنا مريم العذراء على الجهة الخلفية،حيث بدأت تمحى. |
La reina Virgen es sedada y luego inseminada artificialmente con este instrumento de precisión. | TED | يتم تخدير الملكة العذراء ثم تتعرض لتخصيب اصطناعي بواسطة آلة دقيقة |
Si quisiera ver como corresponde, podría convertirse en una Virgen vestal y se sentaría bien en el frente. | TED | إذا أرادت حقاً منظرا مناسبا، فيمكن أن تصبح الآنسة العذراء والتي كانت تجلس يميناً في الطابق السفلي. |
Aun así, se ve en el arte religioso que los santos o la Virgen María a menudo se retratan, no siempre, en formas glamurosas. | TED | ومع ذلك فإنك ترى في الفن الديني، القديسين أو مريم العذراء يتم تصويرهم عادة -- ليس دائماً -- بهيئات مبهرة |
lo que era más molesto es que eso significaba que no era Virgo. | TED | ما هو مزعج أكثر هو أن هذا يعني أنني لم أكن في برج العذراء. |
Eligió a la más atractiva doncella. | Open Subtitles | لقد اختار العذراء الأكثر جمالاً |
A las vírgenes se les nota porque el blanco del ojo no está limpio. | Open Subtitles | يمكنك دائماً معرفة العذراء اذا كان البياض في عينيها غير واضح لدي هذي النظرية عن العذارى |
¿Viste a la Virgen Santa en la cova? | Open Subtitles | هل قلتِ أنكِ رأيتِ العذراء عند الكهف اليوم؟ |
No hay lugar para usted en Virgin Mary College, después de todo. | Open Subtitles | لا مكان لك في جامعة ماري العذراء بعد كل شيء |
No dije que fuera la Madre Santa. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنها السيدة العذراء |
Bones 8x21 The Maiden in the Mushrooms | Open Subtitles | بونز 08×21 ~~ العذراء في المشروم ~~ عُرضت الحلقة في1 ابريل 2013 |
:: Nuestra Señora del Refugio del Camino, Puerto España | UN | دار السيدة العذراء للإيواء، بورت اوف سبين |
El sigue pensando que es esta cosita virginal que no sale con sus amigos a divertirse o prueba drogas. | Open Subtitles | إنه لا يزال يظن بأنها تلك العذراء الصغيرة و التي لا تخرج مع أصدقائها و تحتفل أو تجرب المخدرات |
International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary | UN | الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة |
Monasterio de la Santísima Vírgen de Hvosno, Skenderaj/Srbica | UN | دير السيدة العذراء في هفوسنو، سكيندراي/سربيتسا |