"العروق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • venas
        
    • vena
        
    • venosa
        
    • corre
        
    La sangre es tan inutil como el agua corriendo por las venas. Open Subtitles الدم لاقيمه له اذا كان ما يجري في العروق ماء
    Están las venas de los pies, en mis talones está rosado, lo ven, y mi tendón de Aquiles -- se mueve un poco. TED فهذه العروق هنا على القدم .. وهذا حذائي .. اترون انها زهرية .. وهي تتحرك قليلا
    Milla a milla, conozco sus rutas secretas mejor que las venas de mi brazo. Open Subtitles من ميل بحري وحتى الآخر، أعرف رحلاتها الخفية كما أعرف العروق في ذراعي
    El dióxido de carbono es exhalado... y la sangre oxigenada continua pasando a través de las venas... dentro de la aurícula izquierda... a través del ventrículo izquierdo, saliendo nuevamente. Open Subtitles ثاني أكسيد الكاربون مزفور والدم المحمل بالأكسجين يستمر بعبور العروق في الاذين الأيمن
    Seccionó la arteria y la vena yugular y terminó en la tráquea. Open Subtitles وفصل العروق الوداجية والأورقية وشق طريقه في الترقوة
    Pronto tendré que buscarte venas en los pies. Paciencia, Tyrone. Open Subtitles سوف نقوم بالبدأ في البحث عن العروق في أقدامك
    Estas venas, que llamabas caminos de la vida. Open Subtitles هذه العروق والأوردة, تسميهم ممرات الحياة.
    Procuradme un frasco de veneno, que actúe rápido y se dispare por las venas, para que quien lo tome, cansado de la vida, caiga muerto. Open Subtitles أعطني سماً سريع المفعول ينتشر في العروق بسرعة حتى يتخلص البائس من حياته
    Si mi corazón no late, ¿para qué son todas estas venas? Open Subtitles و لو كان قلبى لا يدق فلماذا كل هذه العروق ؟
    *No hago baños, chicas gordas, venas azules, cosas aplastadas. Open Subtitles أنا لا أعْمَلُ مراحيضُ، فراخ سمينة، العروق الزرقاء، مادة إزدحامِ.
    La sangre que corre por tus venas corre por las del Señor Tenebroso. Open Subtitles فالدم الذي يسري في هذه العروق هو نفسه الذي في عروق سيد الظلام
    El que tengan la misma sangre en las venas no significa que sean familia. Open Subtitles إن كان الدم نفسه يجري في العروق فهذا لا يشكل عائلة
    No está lleno de sangre de las venas y vasos capilares cortados. Open Subtitles ليس محتقناً بالدماء من الأنابيب الشعرية و العروق المقطوعة
    la música sigue saliendo del corazón y fluye por las venas... Open Subtitles الموسيقى تواصل الخروج من القلب و تقفز في العروق
    Con las venas en tus piernas, ya tienes tu "cosa azul". Open Subtitles مع العروق التي بين أقدامك أنت تملكين شيء قديم مسبقاً
    La pérdida tiene que estar en las venas pulmonares para entrar en mis pulmones, ¿verdad? - Sí. Open Subtitles يجب أن يوجد التسرب في العروق الرئوية كي يصل إلى الرئة، صحيح؟
    Los coágulos masivos bloquean las venas. No las hacen perder. Open Subtitles الجلطات الكبيرة تسد العروق لا تجعلها ترشح
    Las venas son las que ayudan a que el intestino elimine las bacterias. Open Subtitles يفترض أن تساعد العروق المعدة على التخلص من البكتيريا
    Y Jacob... estaba parado como si no corriera sangre por sus venas. Open Subtitles ويعقوب... وقفت اذا كان لا يتنافى مع الدم في العروق.
    Un vena en su cerebro se reventó y eso fue todo. Open Subtitles بعض العروق في رأسه إنفجرت , و كانت النهاية.
    "que atravesó la piel clara y venosa de su muñeca, Open Subtitles التي إحرقت مباشرة الجلد الواضح كثير العروق من رسغها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus